Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnelle du bénéficiaire sans tarif " (Frans → Nederlands) :

L’arrêté royal du 22 décembre 2003 modifiant l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités (loi SSI) augmente d’un EUR la quote-part personnelle du bénéficiaire sans tarif préférentiel pour un certain nombre de visites à domicile du médecin généraliste.

Het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot wijziging van artikel 37bis van de GVU-wet verhoogt het persoonlijk aandeel van de rechthebbende zonder voorkeurtarief voor een aantal huisbezoeken van de huisarts met 1 euro.


Suite à l’arrêté royal du 9 décembre 2009 (M .B. du 18.12.2009), modifiant l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, et à l’arrêté royal du 20 novembre 2009 (M.B. du 04.12.2009), modifiant l’arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d’une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l’article 35bis de la nomenclature des prestations de santé, les tarifs sont modifiés.

Ingevolge het koninklijk besluit van 9 december 2009 (B.S. van 18.12.2009) tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en het koninklijk besluit van 20 november 2009 (B.S. van 04.12.2009) tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, worden de ...[+++]


Suite à l’A.R. du 22 novembre 2006 (M.B. du 29 novembre 2006, Edition 2), modifiant l’A.R. du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, et l’A.R. du 22 novembre 2006 (M.B. du 29 novembre 2006, Edition 2), modifiant l’A.R. du 29 février 1996 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires, il y a lieu de modifier les tarifs des prest ...[+++]

Ingevolge het K.B. van 22 november 2006 (B.S. van 29 november 2006, Editie 2), tot wijziging van het K.B. van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en het van 22 november 2006 (B.S. van 29 november 2006, Editie 2), tot wijziging van het K.B. van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, worden de tarieven voor de tandheelkun ...[+++]


- l’arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires, il y a lieu de modifier les tarifs des prestations dentaires.

- het Koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, worden de tarieven voor de tandheelkundige verstrekkingen aangepast.


Modification des tarifs suite à l’A.R. du 31 août 2007 (M.B. du 6.9.2007) modifiant l’A.R. du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités et suite à l’A.R. du 31 août 2007 (M.B. du 6.9.2007), modifiant l’A.R. du 29 février 1996 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires.

Wijziging van de tarieven ingevolge het K.B. van 31 augustus 2007 (B.S. van 6.9.2007) tot wijziging van het K.B. van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, en het K.B. van 31 augustus 2007 (B.S. van 6.9.2007) tot wijziging van het K.B. van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen.


Les tarifs sont modifiés suite à la Convention nationale kinésithérapeutes-organismes assureurs signée le 15 décembre 2008 et à l’arrêté royal en cours de publication, modifiant l’arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations

De tarieven worden aangepast ingevolge de Nationale overeenkomst kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen ondertekend op 15 december 2008 en ingevolge de aan de gang zijnde publicatie van het Koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen.


42 Art. 9. § 1 er . Le Service calcule le niveau d’encadrement, en équivalents temps plein et par qualification, dont devait disposer l’institution pendant la période de référence (norme théorique), et cela suivant les normes visées au chapitre II. 43 bénéficiaires 44 journées facturées 45 bénéficiaires 46 bénéficiaires 47 la norme du personnel 48 bénéficiaires 49 a) pour le personnel qui remplit la norme visée à l'article 8 dans sa propre qualifica ...[+++]

44 Art. 9. § 1. De Dienst berekent, in voltijds equivalenten, het personeelseffectief, per kwalificatie, waarover de inrichting moest beschikken tijdens de referentieperiode (theoretische norm) en dit volgens de normen zoals bedoeld in hoofdstuk II. 45 Rechthebbenden 46 gefactureerde dagen 47 Rechthebbenden 48 Rechthebbenden 49 personeelsnorm 50 Rechthebbenden


La réglementation actuelle (l’article 3 de l’AR du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations et l’article 37bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994) stipule que le bénéficiaire pour lequel un DMG est geré, a droit à une diminution d ...[+++]

De huidige regelgeving (artikel 3 van het KB van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandee l van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen en artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994) houdt in dat een rechthebbende voor wie een GMD wordt beheerd, recht heeft op een remgeldverlaging van 30% voor raadplegingen van algemeen geneeskundigen (rechthebbende < 75 jaar en niet chronisch ziek) of voor raadplegingen en bezoeken van algemeen ...[+++]


La Commission nationale médico-mutualiste attire l’attention qu’en application du Traité européen et du Règlement européen 883/2004, il ne peut être appliqué des tarifs qui se révèlent supérieurs aux tarifs applicables aux résidents qui sont assujettis au régime national de sécurité sociale à l’égard des citoyens européens, en ce compris le personnel employé par les institutions de l’Union européenne.

De Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen vestigt er de aandacht op dat bij toepassing van het Europees Verdrag en de Europese Verordening 883/2004 ten opzichte van Europese onderdanen, met inbegrip van personeel tewerkgesteld door de instellingen van de Europese Unie, geen tarieven mogen worden toegepast die hoger liggen dan de tarieven die gelden ten aanzien van de residenten die onderworpen zijn aan het nationaal stelsel van sociale zekerheid.


La CNMM attire l’attention qu’en application du Traité européen et du Règlement européen 883/2004, il ne peut être appliqué des tarifs qui se révèlent supérieurs aux tarifs applicables aux résidents qui sont assujettis au régime national de sécurité sociale à l’égard des citoyens européens, en ce compris le personnel employé par les institutions de l’Union européenne.

De NCGZ vestigt er de aandacht op dat bij toepassing van het Europees Verdrag en de Europese Verordening 883/2004 ten opzichte van Europese onderdanen, met inbegrip van personeel tewerkgesteld door de instellingen van de Europese Unie, geen tarieven mogen worden toegepast die hoger liggen dan de tarieven die gelden ten aanzien van de residenten die onderworpen zijn aan het nationaal stelsel van sociale zekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnelle du bénéficiaire sans tarif ->

Date index: 2022-08-03
w