Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc être administré sans danger aux patients devant conduire » (Français → Néerlandais) :

Effets sur l'aptitude à la conduite automobile et à l'utilisation de machines: Fluacort 0,1 % collyre n'altère pas les capacités réflexes et peut donc être administré sans danger aux patients devant conduire un véhicule ou utiliser des machines.

Beïnvloeding van de rijvaardigheid en het vermogen om machines te gebruiken: Fluacort 0,1 % Oogdruppels heeft geen invloed op het reactievermogen en mag dus toegediend worden aan patiënten die voertuigen besturen of machines gebruiken.


Étant donné que la disposition constitutionnelle en question ne s’applique qu’aux organes juridictionnels et donc pas aux organes de l’administration active tels que la Chambre restreinte, le requérant ne devait et ne pouvait, en l’occurrence, pas invoquer en droit cette disposition, et la partie requérante ne peut puiser des arguments du fait que ces moyens n’ont pas été examinés devant la Chambr ...[+++]

Vermits de bedoelde grondwetsbepaling alleen toepasselijk is op rechtsprekende organen, en dus niet op organen van het actief bestuur, zoals de Beperkte kamer, moest en kon in rechte de verzoeker die bepaling daar niet inroepen, en kan de verwerende partij geen argument putten uit het feit dat die middelen niet ter sprake zijn gekomen voor de Beperkte kamer.


La présence de maltose peut entraîner une interférence avec les tests de glycémie sanguine et en fausser les résultats. Elle peut donc conduire à l’administration inappropriée d’insuline susceptible de causer une hypoglycémie grave, voire le décès du patient.

De interferentie van maltose in bloedglucosetesten kan resulteren in vals verhoogde glucosewaarden en bijgevolg in de misplaatste toediening van insuline, wat levensbedreigende hypoglykemie en dood tot gevolg kan hebben.


Itraconazol Apotex 100 mg ne peut être administré aux femmes enceintes que si la vie de la patiente est en danger, et à condition que les avantages éventuels l'emportent sur les conséquences nocives potentielles pour le fœtus.

Itraconazol Apotex 100 mg mag alleen in levensbedreigende situaties aan zwangere vrouwen worden toegediend, en op voorwaarde dat de mogelijke voordelen opwegen tegen de mogelijke schadelijke gevolgen voor de foetus.


Itraconazole EG ne peut être administré aux femmes enceintes que si la vie de la patiente est en danger, et à condition que les avantages éventuels l’emportent sur les conséquences nocives potentielles pour le fœtus.

Itraconazole EG mag alleen in levensbedreigende situaties aan zwangere vrouwen worden toegediend, en op voorwaarde dat de mogelijke voordelen opwegen tegen de mogelijke schadelijke gevolgen voor de foetus.


STEOCAR 500 mg, comprimés à croquer ne contient pas de sodium et peut donc être administré aux patients qui suivent un régime pauvre en sodium.

STEOCAR 500 mg, kauwtabletten bevatten geen natrium en mogen dus toegediend worden aan patiënten die een natriumarm dieet volgen.


Ce médicament ne peut donc pas être administré aux patients souffrant d’affections héréditaires rares, comme l’intolérance au galactose, la déficience en Lapp lactase ou la malabsorption du glucose ou du galactose.

Patiënten met zeldzame erfelijke aandoeningen als galactose-intolerantie, Lapp lactasedeficiëntie of glucose-galactose malabsorptie, dienen dit geneesmiddel daarom niet te gebruiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc être administré sans danger aux patients devant conduire ->

Date index: 2023-12-10
w