Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut raisonnablement être estimée » (Français → Néerlandais) :

Le règlement européen sur les additifs définit ces substances de la manière suivante : « toute substance habituellement non consommée comme aliment en soi et non utilisée comme ingrédient caractéristique dans l’alimentation, possédant ou non une valeur nutritive, et dont l’adjonction intentionnelle aux denrées alimentaires, dans un but technologique, au stade de leur fabrication, transformation, préparation, traitement, conditionnement, transport ou entreposage a pour effet, ou peut raisonnablement être estimée avoir pour effet, qu’elle devient elle-même ou que ses dérivés deviennent, directement ou indirectement, un composant de ces den ...[+++]

In de Europese additievenverordening zijn additieven zo gedefinieerd: “elke stof, met of zonder voedingswaarde, die op zichzelf gewoonlijk niet als voedsel wordt geconsumeerd en gewoonlijk niet als kenmerkend voedselingrediënt wordt gebruikt, en die voor technologische doeleinden bij het vervaardigen, verwerken, bereiden, behandelen, verpakken, vervoeren of opslaan van levensmiddelen bewust aan deze levensmiddelen wordt toegevoegd, met als gevolg, of redelijkerwijs te verwachten gevolg, dat de stof zelf of bijproducten ervan, direct of indirect, een bestanddeel van die levensmiddelen worden”.


Interprétation : tous les dangers physiques, chimiques et biologiques (allergènes inclus) qui peuvent avoir une influence sur la sécurité de la chaîne alimentaire et être raisonnablement associés aux produits, aux matières premières ou aux processus et procédés doivent avoir été pris en compte. Pour identifier les dangers qui doivent être raisonnablement pris en compte, on peut se baser sur :

Interpretatie: alle fysische, chemische en biologische gevaren (allergenen inbegrepen) die van invloed kunnen zijn op de veiligheid van de voedselketen en redelijkerwijs met de producten, de grondstoffen, de processen of procédés in verband kunnen worden


Les informations doivent être adéquates et fiables pour la classification (incluant aussi la forme ou l’état physique dans lequel la substance sera mise sur le marché ou dans lequel on peut raisonnablement penser que la substance va être utilisée).

De informatie moet geschikt en betrouwbaar zijn voor de indeling (met inbegrip ook van de vorm of fysieke staat waarin de stof op de markt zal worden gebracht of waarin men redelijkerwijs kan denken dat de stof zal worden gebruikt).


On peut raisonnablement estimer que le temps total de prise en charge d’un matériel se situe aux environs de 4 heures.

Men kan redelijkerwijze de totale tijd voor de behandeling van het materiaal op ongeveer 4 uur schatten.


Ces normes techniques définissent les valeurs limites pour les émissions électromagnétiques de manière à ce que l’exposition en cas d’utilisation correcte dans des « conditions auxquelles on peut raisonnablement s’attendre » n’excède pas les valeurs limites recommandées scientifiquement (recommandées par le Conseil de l'Union européenne) pour l’exposition de la population.

De grenswaarden op de elektromagnetische emissies worden in deze technische normen vastgelegd zodanig dat de blootstelling bij correct gebruik in " redelijk te verwachten omstandigheden" de wetenschappelijke aanbevolen grenswaarden (aanbevolen door de Raad van de Europese Unie) voor de blootstelling van het publiek niet overschrijdt.


On peut raisonnablement estimer que le temps total de prise en charge d’un matériel se

Men kan redelijkerwijze de totale tijd voor de behandeling van het materiaal op ongeveer 4


Généralement, un contrôle par palette est suffisant, on peut raisonnablement considérer que tous les produits d'une palette sont à une température identique.

Over het algemeen is een controle per palet voldoende, omdat verondersteld wordt dat alle producten van hetzelfde palet bij dezelfde temperatuur worden bewaard.


Les erreurs d’utilisation des produits qu’on peut raisonnablement envisager comme pouvant être commise par des consommateurs, doivent être prises en compte.

Er moet rekening gehouden worden met het mogelijke misbruik van de producten door de consumenten.


Grâce à la réanimation et à un traitement correct, respectivement 26,7 % et 27,8 % des victimes ont survécu dans chacun des groupes d’âge de sorte que l’incidence de mort cardiaque subite peut être estimée à respectivement 1,05 et 3,17/100.000.

Met reanimatie en geschikte behandeling overleefden respectievelijk 26,7% en 27,8% van de slachtoffers in elke leeftijdsgroep zodat de incidentie van plotse cardiale dood op respectievelijk 1,05 en 3,17/100 000 kan worden geraamd.


La durée de cette période fenêtre est estimée à environ 56 jours mais peut s’étendre sur plusieurs mois;

De duur van deze vensterperiode wordt op ongeveer 56 dagen geraamd maar kan zich ook over verschillende maanden uitstrekken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut raisonnablement être estimée ->

Date index: 2024-10-11
w