Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être tombée enceinte » (Français → Néerlandais) :

Vous devez immédiatement contacter votre médecin si vous pensez que vous êtes peut-être tombée enceinte pendant l’utilisation de Tamoxifen Sandoz.

U dient onmiddellijk contact op te nemen met uw arts, indien u denkt dat u misschien zwanger bent geworden tijdens het gebruik van Tamoxifen Sandoz.


Si vous pensez être tombée enceinte après avoir commencé le traitement par Tamizam, consultez immédiatement votre médecin.

Als u denkt dat u zwanger bent geworden na het opstarten van de behandeling met Tamizam, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts.


« Ma mère est tombée récemment, et s’est faite une entorse à la cheville. en s’étant tordu la cheville, peut-être que quelque chose s’est déplacé au niveau du genou, ou au niveau de la hanche, que l’ostéopathie qui peut voir si tout est en place aurait pu déceler, et que la kiné ne va pas forcément voir» (usagère ostéo 2)

« Mijn moeder is onlangs gevallen en heeft een enkel verstuikt. door haar enkel te verstuiken is er misschien iets ontwricht in de knie, of de heup, en de osteopathie, die kan zien of alles zich op zijn plaats bevindt, zou dit kunnen opsporen, terwijl het kan gebeuren dat kinesitherapeut die niet opmerkt» (gebruikster osteo 2).


Vous devez informer votre médecin si vous pensez être (ou susceptible de devenir) enceinte. TRITACE n’est pas recommandé en début de grossesse, et ne peut être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois, vu qu’il peut être très nocif pour votre bébé s’il est utilisé à ce stade voir rubrique « Grossesse et allaitement ».

Licht uw arts in als u denkt dat u zwanger bent (of zou kunnen worden).TRITACE is niet aanbevolen tijdens de vroege zwangerschap en mag niet genomen worden als u meer dan 3 maanden zwanger bent aangezien het ernstige schade kan berokkenen aan uw baby wanneer het gebruikt wordt in dat stadium (zie rubriek “Zwangerschap en borstvoeding”).


Vous devez informer votre médecin si vous pensez être enceinte (ou pouvez le devenir). Losartan Sandoz ne doit pas être utilisé en début de grossesse et ne doit absolument pas être pris si vous êtes enceinte de plus de 3 mois car il peut être nocif pour votre bébé lorsqu'il est utilisé à ce stade de la grossesse (voir rubrique Grossesse).

Het gebruik van Losartan Sandoz wordt niet aanbevolen tijdens het begin van de zwangerschap en dient niet te worden gebruikt als u meer dan 3 maanden zwanger bent, omdat het nadelige effecten voor de baby kan hebben bij gebruik in deze zwangerschapsfase (zie rubriek Zwangerschap).


Grossesse Informez votre médecin si vous êtes enceinte ou pensez que vous êtes peut-être enceinte avant de commencer le traitement par paclitaxel.

Zwangerschap Breng uw arts op de hoogte wanneer u zwanger bent of zanger denkt te zijn voordat u een behandeling krijgt met paclitaxel.


Etant donné le manque d'information chez la femme enceinte et par mesure de précaution, le MYCOBUTIN ne peut pas être administré aux femmes enceintes ou qui allaitent, bien que le médicament ne se soit pas montré tératogène lors des expérimentations animales.

Gezien het gebrek aan informatie bij de zwangere vrouw, mag MYCOBUTIN als voorzorgsmaatregel niet toegediend worden aan zwangere of lacterende vrouwen, ook al kon bij dit geneesmiddel geen teratogeniteit aangetoond worden in dieronderzoek.


Les expériences de chirurgie pour pathologies bénignes chez les femmes enceintes sont nombreuses et on observe que le bien-être foetal est préservé pour autant que la technique de l’anesthésie soit adaptée à la femme enceinte. Pour traiter un cancer du sein pendant la grossesse, on peut envisager tant l’ablation du sein (mastectomie) que la chirurgie conservatrice mammaire (tumorectomie).

Om borstkanker tijdens de zwangerschap te behandelen, kunt u zowel een borst laten wegnemen (mastectomie), als een borstsparende operatie laten uitvoeren (tumorectomie).


- si vous êtes une femme qui essaie de devenir enceinte, parce qu'il peut être plus difficile de tomber enceinte pendant un traitement par Meloxicam Sandoz

- u een vrouw bent die probeert zwanger te worden, omdat Meloxicam Sandoz het moeilijker kan maken om zwanger te worden


Chez l’adulte, une fluoroquinolone pendant 3 à 5 jours reste le premier choix (ofloxacine 400 mg p.j. en une prise ou 2 prises, ciprofloxacine 1 g p.j. en 2 prises, norfloxacine 800 mg p.j. en 2 prises). Chez la femme enceinte et en cas de diarrhée grave due à un Campylobacter résistant aux quinolones, l’azithromycine (500 mg p.j. pendant 3 jours ou 1 g en une prise) peut être utilisée. Chez l’enfant, on peut utiliser l’azithromycine (10 mg/kg/jour pendant 3 jours), ou exceptionnellement, en cas de diarrhée sanguinolente grave, une fluoroquinolone (chez l’enfant, la plus grande expérience avec la ciprofloxacine) pendant une courte périod ...[+++]

Bij kinderen kan azithromycine (10 mg/kg/dag gedurende 3 dagen) gebruikt worden, of kan zeer uitzonderlijk, in geval van ernstige bloederige diarree, toch kort een fluorochinolon (meeste ervaring bij kinderen voor ciprofloxacine) worden toegediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être tombée enceinte ->

Date index: 2024-04-12
w