Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration

Traduction de «phrase est supprimée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 5. § 1. A l’article 6, § 2. de la convention mentionnée sous rubrique la deuxième phrase est supprimée est remplacée par :

Artikel 5. § 1. In het artikel 6, § 2. van de in rand vermelde overeenkomst wordt de tweede zin geschrapt en vervangen door:


Article 8. A l‘article 11 § 3. de la convention mentionnée sous rubrique la première phrase st supprimée et remplacée par:

Artikel 8. In het artikel 11 § 3. van de in rand vermelde overeenkomst wordt de eerste zin geschrapt en vervangen door:


La phrase “Du fait que l’eau de décongélation contient un nombre de germes élevé, elle ne peut jamais être employée pour la fabrication de haché ou préparations de viande” doit être supprimée.

De zin “Dooiwater wordt wegens zijn hoog kiemgetal nooit bij de fabricage van gehakt of vleesbereidingen gebruikt” moet geschrapt worden.


La deuxième phrase pourrait être supprimée étant donné que le contenu est déjà couvert par une autre législation (arrêté ministériel du 29 septembre 1992 fixant les règles de police sanitaire pour l'importation et les échanges d'ovins et de caprins, modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 2001) ;

De tweede zin zou moeten worden geschrapt aangezien de inhoud daarvan reeds wordt geregeld door een andere wetgeving (ministerieel besluit van 29 september 1992 betreffende de veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer en het verkeer van schapen en geiten, gewijzigd bij ministerieel besluit van 21 juni 2001) ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la phrase : " Le médecin contrôleur peut également informer le mandant du fait que l'incapacité de travail est due à la faute grave du travailleur (ex.: ébriété)" doit être supprimée.

de zin " De controlearts mag de opdrachtgever er ook over inlichten wanneer de arbeidsongeschiktheid te wijten is aan de zware fout van de werknemer (bijvoorbeeld dronkenschap)" dient te worden weggelaten.


devrait être supprimée et remplacée par une phrase ajoutée à l’art. 69.3: “… l’inhumation et la crémation.

zou moeten worden verwijderd en vervangen door een zin toegevoegd aan art. 69.3: “… het begraven en het verbranden.


Étant donné que cette généralisation n’est pas correcte, cette phrase doit être supprimée.

Gezien deze veralgemening niet correct is, moet deze zin geschrapt worden.


La phrase « Il faut toujours utiliser de l’eau potable ou de l’eau propre afin d’éviter toute contamination (AR 14/11/2003, annexe I, point 4., c))». a été supprimée par rapport à la première version du guide.

De zin: “Altijd drinkwater of proper water gebruiken om verontreiniging te voorkomen” (KB 14/11/2003, bijlage I, punt 4. c)” werd geschrapt t.o.v. de eerste versie van de gids.




D'autres ont cherché : phrase est supprimée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase est supprimée ->

Date index: 2024-10-29
w