Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection non prouvée Bien-portant inquiet
Cerf-volant portant une personne
Chute sur la glace en portant des patins à glace

Traduction de «portant respectivement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Application d'une ventouse ou d'un forceps suivie respectivement d'un accouchement par forceps ou par césarienne

mislukte toepassing van forceps gevolgd door keizersnede | mislukte toepassing van vacuümextractor gevolgd door tangverlossing of keizersnede






Affection non prouvée Bien-portant inquiet

gevreesde aandoening niet aangetoond | probleem is normale situatie | worried well
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deux études européennes portant respectivement sur 651 et 1.400 patients transfusés avec 5.106 et 7.437 concentrés plaquettaires (Osselaer et al., 2008a; Osselaer et al., 2008c) ont montré que le nombre de réactions transfusionnelles attribuables à la transfusion de plaquettes traitées par INTERCEPT n’atteignait pas 1 %.

Twee Europese studies bij respectievelijk 651 en 1.400 patiënten die met 5.106 en 7.437 bloedplaatjesconcentraten getransfundeerd werden (Osselaer et al., 2008a; Osselaer et al., 2008c), hebben aangetoond dat het aantal transfusiereacties te wijten aan een transfusie met bloedplaatjes behandeld met INTERCEPT, de 1 % niet bereikte.


Les résultats des études GISSI-HF portant respectivement sur l’effet des acides gras essentiels et de la rosuvastatine chez des patients atteints d’insuffisance cardiaque chronique ont été publiés récemment; ces médicaments étaient ajoutés au traitement cardio-vasculaire déjà en cours.

Recent verschenen de GISSI-HF-studies over het effect van respectievelijk essentiële vetzuren en het statine rosuvastatine bij patiënten met chronisch hartfalen; deze geneesmiddelen werden toegevoegd aan de reeds bestaande cardiovasculaire medicatie.


Le document présente deux synthèses bibliographiques portant respectivement sur les outils à mains d'une part, et les dispositifs d'entrée sur ordinateur, d'autre part.

In het document worden twee bibliografische syntheses voorgesteld over enerzijds handgereedschappen en anderzijds computerapparatuur.


Les fréquences des effets indésirables suivants, qui ont été rapportés pendant les études cliniques et/ou depuis la mise sur le marché du produit, sont classées sur la base d’une évaluation de leur incidence dans les grandes études cliniques à long terme contre placebo, notamment les études HPS et 4S portant respectivement sur 20536 et 4444 patients (voir rubrique 5.1 Propriétés pharmacodynamiques).

De frequenties van de volgende bijwerkingen, die zijn gerapporteerd in klinische studies en/of postmarketingbewaking, worden geclassificeerd op basis van de incidentie in grote, lange, placebogecontroleerde klinische studies zoals HPS en 4S met respectievelijk 20536 en 4444 patiënten (zie rubriek 5.1 Farmacodynamische eigenschappen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, dans trois études d’interaction effectuées en bonne et due forme et portant respectivement sur le diazépam, le tolbutamide et la warfarine, la sertraline n'a exercé aucun effet significatif sur la liaison du substrat aux protéines (voir également « Agents hypoglycémiants » et « Autres interactions »).

In drie officiële interactieonderzoeken met diazepam, tolbutamide en warfarine vertoonde sertraline echter geen significante effecten op de binding van het substraat aan eiwitten (zie ook “Hypoglykemiërende producten en andere interacties”).


Données cliniques : Cancer de la vessie : Une étude randomisée de phase III portant sur 405 patients atteints d'un carcinome urothélial de type transitionnel avancé ou métastatique n’a révélé aucune différence entre les deux bras de traitement, gemcitabine/ cisplatine et méthotrexate/ vinblastine/ adriamycine/ cisplatine (MVAC), en termes de survie médiane (12,8 et 14,8 mois respectivement, p = 0,547), délai de récidive (7,4 et 7,6 mois respectivement, p = 0,842) et taux de réponse (49,4 % et 45,7 % respectivement, p = 0,512).

Klinische gegevens: Blaaskanker: Een gerandomiseerd fase-III-onderzoek met 405 patiënten met gevorderd of gemetastaseerd overgangsuritheelcelcarcinoom liet geen verschil zien tussen de twee behandelingsarmen, gemcitabine/cisplatine versus methotrexaat / vinblastine / adriamycine / cisplatine (MVAC) wat betreft mediane overleving (respectievelijk 12,8 en 14,8 maanden, p = 0,547), tijd tot ziekteprogressie (respectievelijk 7,4 en 7,6 maanden, p = 0,842) en responspercentage (respectievelijk 49,4 % en 45,7 %, p = 0,512).


Dans deux études portant sur des posologies thérapeutiques de ranitidine de 150 mg deux fois par jour, la sécrétion d’acide gastrique a diminué en moyenne de 63 et 69 %, respectivement, sur 24 heures, et de 73 et 90 %, respectivement, au cours de la nuit.

In twee studies met therapeutische doses ranitidine 150 mg tweemaal daags, daalde de maagzuuruitscheiding met gemiddeld respectievelijk 63 % en 69 % over 24 uur, met een daling van respectievelijk 73 % en 90 % 's nachts.


Au cours des études cliniques portant sur l’érythromycine (1000 mg) et le kétoconazole (400 mg), des inhibiteurs spécifiques et puissants de l’isoenzyme CYP3A4, des augmentations significatives de la C max de l’élétriptan (d’un facteur de 2 et 2,7 respectivement) et de l’ASC (d’un facteur de 3,6 et 5,9 respectivement) ont été observées.

In klinische studies met erytromycine (1000 mg) en ketoconazol (400 mg), specifieke en krachtige CYP3A4-remmers, werden significante toenames vastgesteld in de C max (respectievelijk 2 en 2,7 maal) en AUC (respectievelijk 3,6 en 5,9 maal) van eletriptan.


Dans ces études, le dompéridone 10 mg en monothérapie, administré quatre fois par jour par voie orale, a entraîné un QTc moyen de 1,6 msec (étude portant sur le kétoconazole) et de 2,5 msec (étude portant sur l’érythromycine), tandis que le kétoconazole en monothérapie (200 mg deux fois par jour) et l’érythromycine en monothérapie (500 mg trois fois par jour) ont provoqué des augmentations du QTc de respectivement 3,8 et 4,9 msec. au-delà de la période d’observation.

In deze studies leidde de orale toediening van 10 mg domperidone in monotherapie viermaal per dag tot stijgingen van de gemiddelde QTc van 1,6 msec (ketoconazolestudie) en 2,5 msec (erythromycinestudie), terwijl ketoconazole in monotherapie (200 mg tweemaal per dag) en erythromycine in monotherapie (500 mg driemaal per dag) tot QTc-stijgingen leidden van respectievelijk 3,8 en 4,9 msec. over de observatieperiode.


Les espèces moléculaires les plus représentées naturellement (dans les huiles végétales, les céréales complètes, les légumes secs, les fruits et les légumes) sont des dérivés du cholestérol portant une fonction méthyl (campestérol, stigmastérol, brassicastérol) ou éthyl (ß-sitostérol) sur la chaîne latérale et qui peuvent avoir perdu la double liaison présente dans le noyau stérol (campestanol et sitostanol, respectivement) (Lairon & Martin, 2008).

De in de natuur meest voorkomende moleculesoorten (in plantaardige oliën, volle granen, droge groenten, vruchten en groenten) zijn cholesterolderivaten met een methyl- (campesterol, stigmasterol, brassicasterol) of ethylgroep (ß-sitosterol) op de zijketen en derivaten zonder dubbele binding in de meervoudige ringstuctuur (respectievelijk campestanol en sitostanol) (Lairon & Martin, 2008).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portant respectivement ->

Date index: 2021-10-31
w