Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posent encore quelques questions concernant » (Français → Néerlandais) :

Troisièmement, les OA se posent encore quelques questions concernant les 15 paramètres et leur utilisation.

Ten derde worden door de VI nog een aantal vraagtekens geplaatst bij de 15 parameters en het gebruik ervan.


Un médecin inspecteur de cette Agence soumet au Conseil national quelques questions concernant le droit de consultation des dossiers médicaux lors de ses missions d’inspection dans les hôpitaux et d’autres institutions comme les maisons de repos et de soins (MRS) et les maisons de repos pour personnes âgées (MRPA).

Een geneesheer-inspecteur, werkzaam voor dit Agentschap, legt aan de Nationale Raad enkele vragen voor m.b.t. het inzagerecht in medische dossiers in het kader van zijn inspectieopdrachten in ziekenhuizen en andere instellingen zoals RVT’s en ROB’s.


Suite à l'entrée en vigueur de la nouvelle nomenclature des vêtements compressifs (circulaire 2012/1 du 9 février 2012), ont surgi quelques questions concernant l'application de cette nomenclature:

Naar aanleiding van de inwerkingtreding van de nieuwe nomenclatuur voor drukkledij (omzendbrief 2012/1 van 9 februari 2012) zijn enkele vragen gerezen omtrent de toepassing van deze nomenclatuur:


Vous avez encore des questions concernant le Plan pluriannuel Chats ou bien vous souhaitez commander des exemplaires de la brochure « Stériliser = protéger » ?

Hebt u nog vragen over het Meerjarenplan Katten of wilt u de folder ‘steriliseren = beschermen’ bestellen?


En ce qui concerne les demandes particulières qui posent encore problème, nous pourrions citer :

We kunnen ook nog enkele problemen in verband met specifieke vragen vermelden:


Les questions suivantes se posent en ce qui concerne le nombre de personnes qui arrêtent de fumer :

Met betrekking tot het aantal personen dat stopt met roken rijzen de volgende vragen.


Indépendamment de la question de savoir si la procédure en question concerne ou non des droits civils, il n’y a par conséquent pas infraction à l’obligation d’indépendance et d’impartialité, telle qu’elle est formulée à l’article 6 de la CEDH et à l’article 14.1 du PIDCP ou au “droit de la défense” ou encore au principe de sécurité juridique.

Er is dus, onafgezien van de vraag of het voorliggend geding al dan niet burgerlijke rechten betreft, geen schending van de onafhankelijkheids- en onpartijdigheidsplicht zoals verwoord in artikel 6 van het EVRM en artikel 14.1 van het BUPO-verdrag of van “het recht van verdediging” of het rechtszekerheidsbeginsel.


Les paragraphes 2 à 11 présentent les règles d’application. Certaines concernent toutes les prestations, d’autres concernent certaines rubriques ; d’autres encore ne visent que quelques prestations.

De §§ 2 tot 11 geven toepassingsregels waarvan sommigen betrekking hebben op alle prestaties, sommigen op bepaalde rubrieken, anderen slechts op enkele prestaties.


Pour terminer, il y a également lieu de mentionner qu’en ce qui concerne le contrôle administratif, le législateur, lors de la rédaction du Code pénal social, a explicitement indiqué, via une disposition modificative, dans la loi SSI que, sans préjudice des dispositions du CPS, les acteurs auxquels les inspecteurs de l’INAMI posent des questions d’enquête 19 , sont tenus de fournir les informations demandées 20 .

Te vermelden is ten slotte dat wat de administratieve controle betreft, de wetgever bij het opstellen van het sociaal strafwetboek, via een wijzigingsbepaling, expliciet in de GVU-wet heeft opgenomen dat, onverminderd het Sociaal Strafwetboek, de actoren waaraan de RIZIV-inspecteurs onderzoeksvragen stellen 19 , er aan gehouden zijn de gevraagde informatie te verstrekken 20 .


Concernant le titre professionnel d’infirmier spécialisé en anesthésie dont disposerait aux Pays-Bas l’infirmier en question, il faut remarquer que si ce titre est reconnu en Belgique par l’arrêté royal du 27 septembre 2006, cet arrêté n’a pas encore fait l’objet d’un arrêté d’exécution fixant les critères d’agrément.

Betreffende de beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de anesthesie waarvan betrokken verpleger in Nederland houder zou zijn, dient te worden opgemerkt dat hoewel deze titel in België wordt erkend door het koninklijk besluit van 27 september 2006, dit besluit evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een uitvoeringsbesluit waarin de erkenningcriteria worden vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent encore quelques questions concernant ->

Date index: 2022-08-01
w