Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poser toutes vos questions " (Frans → Nederlands) :

Via cette adresse, vous pouvez poser toutes vos questions et faire part de vos remarques concernant la notification de vos produits ou la notification en général (la procédure à suivre, uploadfiles, …). Pour plus d’information sur la notification, vous pouvez consulter le site web de l’INAMI: [http ...]

Hier kan u terecht met alle vragen/opmerkingen met betrekking tot de notificatie van uw producten of de notificatie in het algemeen (de te volgen procedure, uploadfiles, …).


Une autre manière de prendre le problème en main est de suivre les recommandations médicales et de poser toutes vos questions aux spécialistes rencontrés.

Een andere manier om het probleem aan te pakken, is de medische aanbevelingen volgen en al uw vragen stellen aan de specialisten die u ontmoet.


Tout commence par un entretien aucours duquel vous avez l'occasion de poser toutes les questions concernant votre traitement et le fonctionnement du centre FIV : les horaires , les nrs de téléphone importants, qui joindre en cas de problème..etc.

Alles begint met een gesprek waarbij u de gelegenheid krijgt om al uw vragen te stellen over uw behandeling en de werking van het IVF-centrum: de openingstijden, belangrijke telefoonnummers, contactpersonen in geval van nood, enz. Een verpleegkundige zal u inlichten over de werking en toedieningswijze van de verschillende geneesmiddelen.


Afin de diminuer le stress lié aux examens, il est conseillé de poser toutes les questions appropriées à votre médecin.

Om de stress, veroorzaakt door de onderzoeken, te verminderen, raden wij u aan om alle vragen hieromtrent aan uw arts te stellen.


Vous pouvez adresser toutes vos questions concernant ce présent courrier par email à l’adresse suivante : veronique.reulmonde@inami.fgov.be

U kan al uw vragen betreffende deze briefwisseling versturen naar het volgende e-mail adres : veronique.reulmonde@riziv.fgov.be.


Vous pouvez adresser toutes vos questions concernant ce présent courrier par email à l’adresse suivante : veronique.reulmonde@inami.fgov.be.

U kunt al uw vragen betreffende deze briefwisseling versturen naar het volgende e-mail adres : veronique.reulmonde@riziv.fgov.be.


Toutes vos questions concernant le nouveau système de location de voiturettes peuvent être envoyées à l’adresse suivante : rolsvoit@inami.fgov.be

Indien u specifieke vragen heeft over het nieuwe verhuursysteem, kunt u ons altijd een e-mail sturen naar het volgende adres: rolsvoit@riziv.fgov.be


Toutes vos questions au sujet du système de location de voiturettes en MRPA-MRS peuvent être envoyées à l’adresse rolsvoit@inami.fgov.be

Alle vragen betreffende het verhuursysteem van rolstoelen in ROB-RVT mogen naar rolsvoit@riziv.fgov.be opgestuurd worden.


Vous pouvez poser vos questions sur le nouveau modèle de note de frais individuelle à l’adresse mrpa.mrs@inami.fgov.be .

Vragen over het nieuw model van individuele kostennota kan u richten aan Rob.Rvt@riziv.fgov.be


Toutes vos réactions et remarques écrites concernant le contenu de ce document ainsi que toute question relative à l’interprétation des chiffres sont les bienvenues.

Alle schriftelijke reacties en opmerkingen over de inhoud van dit document of vragen over de interpretatie van de cijfers zijn welkom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser toutes vos questions ->

Date index: 2021-08-16
w