Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Surveillance de la réponse au traitement
évaluation de la réponse au traitement
évaluation de la réponse aux médicaments

Vertaling van "possibilités de réponses " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]






évaluation de la réponse aux mesures de thermorégulation

evaluatie van respons op thermoregulatiemaatregelen




évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les plans de soins

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor zorgplanning


dystrophie des cônes avec réponse scotopique supranormale

kegeldystrofie met supernormale staafrespons


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant une nutrition

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor voeding


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les exercices physiques

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor oefening


Déficit immunitaire avec réponse héréditaire anormale au virus d'Epstein-Barr

immunodeficiëntie na hereditair gestoorde-respons op Epstein-Barr-virus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour des raisons analytiques (c’est-à-dire vu les nombres insuffisants dans certaines cellules de sorte que les analyses statistiques sont peu judicieuses et les résultats peu fiables), on a opté pour résumer les possibilités de réponses « rarement/jamais » et « quelques fois/an » en une seule catégorie, à savoir « rarement » et les possibilités de réponses « toutes les semaines » et « tous les jours » en un seule catégorie, à savoir « au moins toutes les semaines ».

Omwille van analytische redenen (d.i. te lage aantallen in bepaalde cellen waardoor statistische analyses weinig zinvol zijn en de resultaten weinig betrouwbaar) werd geopteerd om volgende antwoordmogelijkheden samen te nemen tot 1 categorie “zelden/nooit” en “paar keer/jaar” tot “zelden” en “wekelijks” en “dagelijks” tot “minstens wekelijks”.


Pour des raisons analytiques, on a opté pour résumer les possibilités de réponses « généralement comparables à des patients moyens » et « un rien plus difficiles que la moyenne » dans une seule catégorie, à savoir « comparables à un rien plus difficile » et les réponses « (généralement) particulièrement difficiles et « rarement à non réalisables » dans une seule catégorie, à savoir « particulièrement difficiles à non réalisables ».

Omwille van analytische redenen werd geopteerd om volgende antwoordmogelijkheden samen te nemen tot 1 categorie “meestal vergelijkbaar met doorsnee patiënten”en “iets moeilijker dan gemiddeld“tot “vergelijkbaar tot iets moeilijker” en “(meestal) bijzonder moeilijk”en “zelden of niet haalbaar”tot “bijzonder moeilijk tot niet haalbaar”.


Pour les 2 réponses suivantes, les possibilités de réponses étaient les suivantes: ‘jamais/très rarement’, ‘parfois’, ‘très fréquemment à toujours’ et ‘je ne sais pas’.

Voor de 2 volgende vragen waren de antwoordmogelijkheden: ‘nooit/zeer zelden’, ‘soms’, ‘zeer frequent tot altijd’ en ‘ik weet het niet’.


Amines pressives (ex. adrénaline): Possibilité de réponse diminuée aux amines pressives, mais pas suffisamment pour exclure leur utilisation avec l’hydrochlorothiazide.

Bloeddrukverhogende amines (zoals adrenaline): mogelijk verzwakt de respons op bloeddrukverhogende amines, maar niet in die mate dat gecombineerd gebruik met hydrochloorthiazide moet worden uitgesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
travail (les possibilités de réponse sont: jamais, rarement, parfois, assez fréquemment et presque toujours);

de zorglast (vragen zijn te beantwoorden met: nooit, zelden, soms, tamelijk frequent en bijna altijd);


5 et 6, les cinq possibilités de réponse (largement suffisant, suffisant, ne sait pas, insuffisant et très

antwoordmogelijkheden (ruim voldoende, voldoende, weet het niet, eerder onvoldoende, zeer


Profil des cabinets (%) (plusieurs possibilités de réponse) Cabinet individuel 68 70

Type praktijk (%) (meer dan 1 antwoord mogelijk) Solopraktijk 68 70


*Plusieurs possibilités de réponses. D’où le fait que les totaux des prévalences sont supérieurs à 151 pour les jeunes et à 574 pour les adultes.

*Meer dan één antwoord mogelijk, vandaar dat de totalen van de prevalenties groter zijn dan 151 voor de jongeren en 574 voor de volwassenen.


Pour les 3 premières questions, on a utilisé une échelle de Likert, avec les possibilités de réponses suivantes: formation /instructions ‘pas reçues’, ‘insuffisantes’, ‘suffisantes’ ou ‘je ne sais pas’.

Voor de eerste 3 vragen werd gebruik gemaakt van een Likertschaal met volgende antwoordmogelijkheden: ‘niet gekregen’, ‘onvoldoende’, ‘voldoende’ of ‘ik weet het niet’.


Si le système connaît l’information, la réponse est mise sur ‘oui’ sans possibilité de modifier.

Indien het systeem de informatie bevat zal het antwoord ‘ja’ automatisch worden aangeduid en kan dit niet worden gewijzigd.




Anderen hebben gezocht naar : possibilités de réponses     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilités de réponses ->

Date index: 2022-02-05
w