Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible de transmettre des données individualisées relatives » (Français → Néerlandais) :

Le calendrier est donc le suivant : à partir de la mi-février 2012 environ, il doit être possible de transmettre des données individualisées relatives à l’ITP dans un environnement de test.

De planning is dus dat vanaf ongeveer midden februari 2012 het mogelijk moet zijn om geïndividualiseerde PAO-gegevens in een testomgeving over te maken.


Pour information, l’application « Qermid©implants cardiaques » est un service en ligne qui permet d’enregistrer des données médicales individualisées relatives aux patients ainsi que des données matérielles relatives aux défibrillateurs cardiaques et interventions chirurgicales.

Ter informatie, de applicatie " Qermid©Hartimplantaten" is een on-line dienst die toelaat om individuele medische patiëntgegevens en materiaalgegevens over hartdefibrillatoren en ingrepen te registreren.


Après l’optimalisation complète de Bood (banque de données des opérateurs), il sera normalement possible de transmettre ces données statiques.

Na de volledige optimalisering van Bood (operatorendatabank) zullen deze statische gegevens normaal wel kunnen worden bezorgd.


Le cadre légal et réglementaire des traitements de données effectués par le KCE relatifs aux données des organismes assureurs et de la Cellule technique est constitué des dispositions suivantes: les articles 259 à 277 de la loi-programme du 24 décembre 2002, en ce qui concerne la création, l’objectif et le traitement des données par le KCE, l’article 278 de la loi-programme du 24 décembre 2002, M.B. du 31 décembre 2002, en ce qui concerne l’AIM; l’arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution de l’article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, concernant le fonctionnement de l'AIM ; les articles 153 et suivants de la loi du 29 ...[+++]

artikel 278 van de programmawet (I) van 24 december 2002, betreffende de werking van het IMA; artikelen 153 e.v. van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, B.S. 30 april 1996 voor wat betreft de oprichting en opdrachten van de technische cel evenals de terbeschikkingstelling van de MKG-MFG aan het KCE; art. 206 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, B.S. 27 augustus 1994 voor wat betreft de overzending van persoonsgegevens door de verzekeringinstellingen aan het RIZIV; koninklijk besluit van 29 september 1998 tot uitvoering van artik ...[+++]


En ce qui concerne « Pharmanet – piste unique », les données que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs sont fixées par l’arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs.

Wat “Farmanet – uniek spoor” betreft, zijn de gegevens die de tariferingsdiensten moeten overmaken aan de verzekeringsinstellingen vastgelegd met het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken.


Les données que les organismes assureurs doivent transmettre à l’INAMI sont fixées par l'arrêté royal du 22 janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie - invalidité.

De gegevens die de verzekeringsinstellingen moeten overmaken aan het RIZIV zijn vastgelegd met het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten overmaken.


13. La communication des données à caractère personnel par les offices de tarification aux mutualités en vue du remboursement des médicaments est régie par la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 4 , et l’arrêté royal du 15 juin 2011 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs.

13. De mededeling van de persoonsgegevens aan de ziekenfondsen door de tariferingsdiensten met het oog op de terugbetaling van geneesmiddelen wordt geregeld door de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 4 , en het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken.


Le projet ‘Datawarehouse’ a pour objectif de collecter auprès des O.A. des informations relatives aux dépenses du secteur des soins de santé et de les mettre à disposition des utilisateurs internes de l’INAMI. Ces informations seraient structurées sous la forme de données informatisées, individualisées par bénéficiaire.

Het datawarehouse-project heeft als doel om bij de V. I’. s informatie te verzamelen met betrekking tot de uitgaven van de sector voor geneeskundige verzorging en die ter beschikking te stellen van de interne gebruikers van het RIZIV. Die informatie zou gestructureerd zijn onder de vorm van geïnformatiseerde, geïndividualiseerde gegevens per rechthebbende.


D’autres comptes rendus au sujet de la date et du contenu des données transmises à l’Office de contrôle figureront dans les tableaux de bord du 3e Contrat d’administration (dans un premier temps, les données relatives à l’année 2009 à transmettre d’ici la fin mars 2010).

In de boordtabellen van de 3de bestuursovereenkomst zal verder gerapporteerd worden over de datum en inhoud van de overgemaakte gegevens aan de Controledienst (in 1ste instantie voor de gegevens met betrekking op het jaar 2009, over te maken tegen eind maart 2010)


En ce qui concerne l’échange concret de données à caractère personnel relatives à la santé, les médecins auront en principe accès - dans la mesure où une relation thérapeutique a été prouvée et pour autant que le médecin concerné ne soit pas exclu- à toutes les données relatives à la santé du patient afin d’obtenir une vue aussi complète que possible de l’état de santé ...[+++]

Wat de concrete uitwisseling van gezondheidsgegevens betreft, zullen geneesheren – voor zover een therapeutische relatie is bewezen en de betrokken geneesheer niet is uitgesloten – in principe toegang hebben tot alle gezondheidsgegevens teneinde een zo volledig mogelijk beeld van de gezondheidssituatie van de betrokkene te krijgen en de meest adequate behandeling of verzorging te geven.


w