Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «post-hospitalier des suicidants » (Français → Néerlandais) :

Comme expliqué dans le point 4.6., la nécessité de mettre en place un suivi post-hospitalier des suicidants est très importante. Il ne suffit pas de traiter les conséquences physiques de l’acte posé.

As was explained in section 4.6, there is a great need for setting up a post-hospital follow-up of suicidal individuals, as simply treating the physical consequences of the act does not suffice.


La nécessité de mettre en place un accueil, une prise en charge et un suivi post-hospitalier adéquats des suicidants est apparue fondamentale à travers différentes études et expériences.

Various studies and experiences have shown that it is absolutely essential that those who have attempted to commit suicide should be received in an appropriate manner, that they should be given adequate care and that there should be an appropriate follow-up once they have been treated in the hospital.


5.5. Prise en charge des suicidants et suivi post-hospitalier – Développement d’un travail en réseaux

5.5 Providing care to suicidal individuals and post-hospital follow-up – Developing networks


Les tâches de ce case-manager comprennent 1) le suivi de l’assessment et l’encadrement des patients suicidaires à l’hôpital; 2) l’information du médecin généraliste; 3) la coordination du suivi post-hospitalier; 4) des avis aux médecins généralistes sur la prévention du suicide.

This case-manager’s tasks consist of 1) following-up on the assessment and the counselling of suicidal patients at the hospital, 2) informing the GP, 3) co-ordinating the follow-up care provided once the patient has left hospital, 4) giving advice to the GPs on suicide prevention.


Dossier : un meilleur remboursement des soins post-hospitalisation du patient brûlé La Fondation et le BABI demandent à Madame Mieke Vogels, Ministre Flamande de la Santé Publique, de prendre contact avec son collègue des Affaires Sociales afin de discuter des soins post-hospitaliers des brûlures en Belgique ce qui a été fait.

Dossier: betere terugbetaling van nazorg voor brandwondenpatiënt. De Stichting en BABI vragen aan Mieke Vogels, Vlaams Minister van Volksgezondheid om contact op te nemen met haar collega van Sociale Zaken om de nazorg van brandwonden in België bespreekbaar te maken.


Dans ce projet, il est demandé au médecin généraliste de suivre le patient activement et de l’encourager à profiter du suivi post-hospitalier (éventuellement proposé par l’hôpital).

Moreover, these patients rarely heed the referral to other specialists or the treatment administered for underlying problems after having been treated in the emergency service. In this project, the GPs are asked to actively follow the patients and to encourage them to receive post-hospital follow-up care (possibly provided by the hospital).


Une trajectoire de soins devrait pouvoir mener du médecin généraliste au spécialiste et aux dispositifs adéquats, mais également de l’hôpital au suivi post-hospitalier au travers des dispositifs, en collaboration avec ou par le généraliste.

It should be possible for a care path outlined in co-operation with or by the general practitioner to lead from the general practitioner to the specialist and the right facilities, as well as from the hospital to post-hospital follow-up care via these facilities.


On peut conclure des déclarations de Monsieur Rudy Demotte, Ministre des Affaires Sociales, qu’il y aura une amélioration structurelle à l’avenir, tant pendant la phase aiguë qu’en ce qui concerne les soins post-hospitalier de longue durée, et ce, non seulement pour les victimes de Ghislenghien, mais aussi pour toutes les victimes de brûlures.

Uit verklaringen van Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken kan afgeleid worden dat in de toekomst er niet enkel voor de slachtoffers van Ghislenghien maar voor alle brandwondenslachtoffers een structurele verbetering zal komen zowel in de acute fase als in de lange nazorg.


Tout a changé en 20 ans : la Fondation elle-même, les progrès médicaux et paramédicaux, la durée de l’espérance de vie, les médicaments et dans un passé récent, l’attention portée aux soins post-hospitaliers, psychologiques et sociaux.

Gedurende 20 jaar is alles veranderd: de Stichting zelf, de medische en de paramedische evolutie, de toegenomen overlevingskansen, de medicatie en in een recent verleden de aandacht voor de psychologische en sociale nazorg.


Si une tentative de suicide antérieure est le facteur de risque le plus important pour une nouvelle tentative de suicide, et si une minorité de patients font appel à l’aide professionnelle après une première tentative (seulement 1 sur 4 est pris en charge par le milieu hospitalier selon l’OMS), c’est une condition absolue qu’un maximum de prestataires de soins (médecins, spécialistes, pharmaciens, infirmières à domicile, etc) soient formés de façon adéquate pour reconnaître les risques de suicide et pour orienter ...[+++]

With a previous attempted suicide constituting the most important risk factor for a renewed attempt and with a minority of patients seeking professional help after a first attempt (according to the WHO, only one in four is admitted to hospital), it is absolutely vital that as many health professionals as possible (doctors, specialists, pharmacists, home care nurses, etc) should receive adequate training to recognise the risks of suicide and refer the patient to the appropriate health professional.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

post-hospitalier des suicidants ->

Date index: 2023-11-20
w