Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Stérilisation
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "pour autant avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présen ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


stérilisation | 1) suppression de la possibilité d'avoir des enfants (chez un homme ou une femme) - 2) élimination des microbes

sterilisatie | het doden van ziektekiemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, en santé des plantes et en santé animale, certaines maladies peuvent avoir des conséquences économiques graves sans pour autant avoir un impact direct sur la santé publique.

Bepaalde ziekten kunnen ernstige economische gevolgen hebben op de planten- en dierengezondheid, zonder dat zij een directe weerslag hebben op de volksgezondheid.


Cette liste de contrôle dans la série 'Check Prévention', éditée par Prevent, est un document de base pour le dirigeant d'entreprise qui souhaite travailler en sécurité dans son entreprise sans pour autant avoir besoin d'une connaissance théorique approfondie.

Deze checklist uit de reeks 'Check Preventie', uitgegeven door Prevent, is bedoeld als een basisdocument voor de bedrijfsleider die aan de veiligheid en gezondheid in zijn onderneming wil werken zonder dat extra theoretische voorkennis noodzakelijk is.


Ce travail représentait, à mes yeux, la combinaison idéale entre travail administratif et scientifique, sans pour autant avoir à se retrouver soi-même derrière une table d’examen de laboratoire.

Deze job leek me de ideale combinatie van administratief en wetenschappelijk werk, zonder zelf nog achter de onderzoekstafel te staan.


Certains facteurs tels que l’activité physique, la peur ou l’anxiété, mais aussi la nicotine par exemple, induisent une accélération du rythme cardiaque sans pour autant avoir, à priori et sur le court terme, un effet négatif sur la santé.

Sommige factoren zoals fysieke activiteit, angst of beklemming, maar bijvoorbeeld ook nicotine, veroorzaken een versnelling van het hartritme zonder daarom a priori en op korte termijn een negatief gezondheidseffect te hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans en avoir pour autant la certitude, il y a une grande probabilité pour que la concentration totale en HAP, certainement après avoir procédé à la moyenne des données sur une année, sera inférieure à la valeur TCL pour l’ensemble des HAP.

Zonder hierover zekerheid te kunnen geven is de kans groot dat de totale concentratie aan PAK’s, zeker na uitmiddeling over een jaar, beneden de TCL waarde voor de som van de PAK’s zal liggen.


Auparavant il était uniquement question de “travailleurs intermittents et travailleurs saisonniers” Le mode de calcul de la rémunération est modifié pour les chômeurs, pour autant qu’il s’agisse de chômeurs jeunes, de chômeurs dans la troisième période (chômeurs de longue durée) ou de bénéficiaires pendant une période de chômage qui ne remplissent pas les conditions requises pour l’obtention d’allocations de chômage sans avoir toutefois la qualité de chômeurs soumis au con ...[+++]

Voorheen was er enkel sprake van “arbeiders bij tussenpozen en seizoenarbeiders” Voor de werklozen wijzigt de berekening van het gederfd loon voor zover het jonge werklozen betreft, werklozen in de derde periode (langdurig werklozen) of de gerechtigden in een tijdvak van werkloosheid die niet voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen zonder echter de hoedanigheid te hebben van gecontroleerde werkloze en die hun recht op uitkeringen hebben behouden via de voortgezette verzekering Voor de werkloze ger ...[+++]


2° Pour l'identification des unités d'exploitation, il y a lieu d'utiliser, pour autant qu'il existe, le numéro d'identification fédéral unique ou un autre numéro reconnu par l'Agence qui peut être mis en relation avec celui-ci. 3° Les produits doivent être enregistrés dans l'unité d'exploitation qui prend livraison du produit au moyen de la même identification que celle qui leur a été donnée par l'unité d'exploitation qui fournit le produit. § 2. Afin de donner à l'Agence la possibilité d'avoir ...[+++]

2° Voor de identificatie van de vestigingseenheden moet, daar waar deze aanwezig is, het uniek, federaal identificatienummer gebruikt worden, of een ander door het Agentschap erkend nummer dat hiermee in verband kan gebracht worden; 3° De producten moeten in de vestigingseenheid die het product afneemt geregistreerd worden met dezelfde identificatie als diegene die er door de vestigingseenheid die het product levert aan gegeven werd §2 Ten einde het Agentschap de mogelijkheid te geven snel een volledig inzicht te krijgen in de tracering van de producten kan de Minister:


Il ne saurait être fait grief à l’INAMI d’avoir appliqué un arrêté ministériel qui n’a jamais été considéré illégal ou inconstitutionnel par une juridiction administrative ou judiciaire, d’autant plus que l’administration n’a pas pour mission de contrôler la constitutionnalité des lois et règlements.

Men kan het RIZIV niet ten laste leggen dat het een ministerieel besluit dat nooit door een administratief of gerechtelijk rechtscollege is beschouwd als zijnde illegaal of in strijd met de grondwet heeft toegepast, temeer daar de overheid niet belast is met de controle van de grondwettelijkheid van de wetten en verordeningen.


Pour autant qu’il s’agisse d’un agent de surface vendu à des fins industrielles ou institutionnelles, il est possible de commercialiser un produit dans l’Union sans avoir respecté les conditions de biodégradabilité finale.

Wanneer het gaat om een oppervlakteactieve stof die voor industriële of institutionele doeleinden wordt verkocht, kan een product in de Europese Unie in de handel worden gebracht zonder aan de voorwaarden voor totale biologische afbreekbaarheid te voldoen.


Ces mesures ne sont pas nécessaires en cas de contact avec le HBV, pour autant que la victime soit vaccinée contre l’hépatite B. Chaque dentiste devrait avoir reçu ce vaccin.

Deze maatregelen zijn niet nodig bij contact met HBV indien het slachtoffer gevaccineerd is tegen hepatitis B. Elke tandarts zou ertegen gevaccineerd moeten zijn.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     stérilisation     urticaire f54 et l50     pour autant avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour autant avoir ->

Date index: 2021-02-03
w