Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen pour l'admission dans une institution
Examen pour l'admission dans une institution éducative

Traduction de «pour chaque institution » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Examen pour l'admission dans une institution

keuring voor toelating tot internaat of instelling


Examen pour l'admission à l'école maternelle (institution d'éducation préscolaire)

onderzoek voor toelating tot basisschool


Examen pour l'admission dans une institution éducative

onderzoek voor toelating tot instelling voor onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour chaque institution 5 , il n’est fixé, sur base des données fournies pour la période de référence et compte tenu d’adaptations ultérieures éventuelles, qu’un seul forfait journalier, qui peut être facturé pour chaque bénéficiaire hébergé.

Voor elke instelling 5 wordt, op basis van de geleverde gegevens voor de referentieperiode en rekening houdende met eventuele latere aanpassingen, slechts een dagelijks forfait vastgesteld dat voor elke gehuisveste rechthebbende mag worden aangerekend.




Les médiateurs travaillant dans plusieurs institutions reçoivent donc pour chaque institution un mail avec un mot de pas différent.

De ombudspersonen die in meerdere instellingen werkzaam zijn, ontvangen dus voor elk van deze instellingen een mailbericht met een ander paswoord.


ce mi-temps ne peut être fractionné : autrement dit, dans chaque institution, il ne peut y avoir qu’un seul membre du personnel déclaré comme personne de référence pour la démence pour pas moins qu’un mi-temps ;

dat halftijds equivalent kan niet worden opgesplitst: anders gezegd, in elke instelling kan er slechts een enkel personeelslid worden aangewezen als referentiepersoon voor dementie, voor niet minder dan een halftijds equivalent;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Le rythme de lavage doit être déterminé par chaque institution en fonction de l’usage (plus fréquemment pour des tentures de séparation de lit, pour les services à risque élevé de souillures, après le séjour d’un patient isolé…)

— De wasfrequentie moet door elke instelling worden bepaald in functie van het gebruik (vaker voor bedgordijnen, voor de diensten met hoog risico van bezoedeling, na het verblijf van een geïsoleerde patiënt…)


Le complément de fonction peut être financé, pour un maximum d’un équivalent temps plein infirmier ou paramédical, dans chaque institution comptant pendant la période de référence une équipe de soins (praticiens de l’art infirmier, personnel soignant et personnel de réactivation) d’au moins 12 équivalents temps plein salariés ou statutaires.

Het functiecomplement kan, voor maximum een voltijds equivalent verpleegkundige of paramedicus, worden gefinancierd in elke instelling die tijdens de referentieperiode over een zorgequipe van minstens 12 loontrekkende of statutaire voltijds equivalenten beschikt (verpleegkundig, verzorgend en personeel voor reactivering).


Pour information : les responsables de chaque institution ont la possibilité d’octroyer un complément de fonction à plus de membres du personnel.

Ter informatie: de verantwoordelijken van elke instelling hebben de mogelijkheid om aan meer personeelsleden een functiecomplement toe te kennen.


Dans la convention nationale entre les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et de soins et les organismes assureurs, il est prévu que, dans les institutions où le coût du matériel d'incontinence est compris solidairement dans le prix de la journée d'hébergement, une ristourne de 0,30 euro pour chaque journée d'hébergement doit être introduite par l’institution dans la facture de chaque bénéficiaire.

In de nationale overeenkomst tussen ROB/RVT en de verzekeringsinstellingen is voorzien dat de instellingen, waar de kost van het incontinentiemateriaal is inbegrepen in de huisvestingsdagprijs, aan de verzekeringsinstellingen een bijkomende tegemoetkoming van 0,30 euro per dag mogen factureren voor de financiering van de korting op het incontinentiemateriaal.


« Dans les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins où le coût du matériel d'incontinence est compris solidairement dans le prix de la journée d'hébergement, une ristourne de 0,30 euro pour chaque journée d'hébergement comme visé à l’article 2, § 2, est introduite par l’institution dans la facture de chaque bénéficiaire à partir du 1er janvier 2011.

“In de rustoorden voor bejaarden en in de rust- en verzorgingstehuizen waar de kostprijs van het incontinentiemateriaal solidair begrepen is in de huisvestingsdagprijs, wordt er vanaf 1 januari 2011 door de instelling een korting van 0,30 euro voor elke dag huisvesting zoals bedoeld in artikel 2, § 2, verrekend op de factuur van elke rechthebbende.


Dans les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins où le coût du matériel d'incontinence est désormais compris solidairement dans le prix de la journée d'hébergement, une ristourne de 0,30 euro pour chaque journée d'hébergement, comme visé à l’article 2, § 2, est introduite par l’institution dans la facture de chaque bénéficiaire à partir du 1 er janvier 2011.

In de rustoorden voor bejaarden en in de rust- en verzorgingstehuizen is de kostprijs van het incontinentiemateriaal inmiddels solidair begrepen in de huisvestingsdagprijs. Vanaf 1 januari 2011 wordt er door de instelling een korting van 0,30 euro voor elke dag huisvesting zoals bedoeld in artikel 2, § 2, verrekend op de factuur van elke rechthebbende.




D'autres ont cherché : pour chaque institution     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour chaque institution ->

Date index: 2021-06-04
w