Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour délivrer l’agrément » (Français → Néerlandais) :

» Quant à la deuxième question, le président répond que la procédure doit être refaite dès le début par l’Agence, au cas où l’avis ne serait pas délivré endéans le délai prévu. En se référant à la question d’UNIZO afin de savoir si l’on peut se baser sur un agrément/une autorisation tacite, par analogie avec ce qu’il existe dans d’autres réglementations, supposant que l’Agence ne puisse pas délivrer d’agrément/autorisation endéans le délai prévu, Monsieur Hallaert souligne que l’AR (art. 3 §3) ne comporte aucune di ...[+++]

Aansluitend bij de vraag van UNIZO of mag worden uitgegaan van een stilzwijgende erkenning/toelating, analoog met wat in andere reglementeringen bestaat, gesteld dat het Agentschap binnen de voorziene termijn geen erkenning/toelating heeft kunnen afleveren, benadrukt de heer Hallaert bijkomend dat het KB ( art. 3 §3) geen bepaling bevat voor het opstarten van een administratief onderzoek in het kader van de aflevering van een toelating.


Déchets organiques-biologiques : délivrance des agréments pour les établissements intermédiaires, les usines de transformation, les usines de compostage et de fermentation, la délivrance d’un avis pour les entreprises de transformation de lisier qui transforment aussi des déchets biologiques.

Organisch-biologisch afval: verlenen van de erkenningen voor intermediaire bedrijven, verwerkingsbedrijven, composterings- en vergistingsbedrijven, verlenen van advies voor mestverwerkingsbedrijven die ook biologische afvalstoffen verwerken.


Dans sa lettre du 28-06-05, UNIZO a demandé si on peut se baser sur un agrément/une autorisation tacite, par analogie avec ce qu’il existe dans d’autres réglementations, supposant que l’Agence ne puisse pas délivrer d’agrément/autorisation endéans le délai prévu. Ensuite, l’organisation plaide également pour prévoir une instance d’appel pour traiter ces réclamations.

Bij brief van 28-06-05 heeft UNIZO gevraagd of mag worden uitgegaan van een stilzwijgende erkenning/toelating, analoog met wat in andere reglementeringen bestaat, gesteld dat het Agentschap binnen de voorziene termijn geen erkenning/toelating heeft kunnen afleveren.


Ce n’est que lorsque la demande sera complète que débutera le décompte des 30 jours laissés à l’UPC pour procéder au contrôle et, le cas échéant, délivrer l’agrément sollicité.

Het is pas vanaf ontvangst van alle informatie dat de 30 dagen starten binnen dewelke de PCE het dossier onderzoekt, een controle ter plaatste uitvoert en in voorkomend geval de gevraagde erkenning aflevert.


De plus, l’Agence, via la délivrance d’agréments, de certificats, etc… concourt à la crédibilité des produits du secteur agroalimentaire belge tant pour les débouchés nationaux que pour les exportations.

Daarnaast draagt het Agentschap via de afgifte van erkenningen, certificaten, enz… bij aan de geloofwaardigheid van de producten van de Belgische agrovoedingssector en dat zowel op de eigen markt als voor de export.


L’Agence, via la délivrance d’agréments, de certificats etc concourt à la crédibilité des produits du secteur agroalimentaire belge tant pour leurs débouchés nationaux que pour nos exportations.

Door het afleveren van erkenningen, certificaten enz. draagt het Agentschap tevens bij tot de geloofwaardigheid van de producten van de Belgische agrovoedingssector in binnen- en buitenland.


b) le plan sur lequel les autorités se sont basés pour délivrer l’agrément doit être disponible.

van productverontreiniging kunnen zijn, b) het plan waarop de autoriteiten hebben gesteund om de


En effet, la date d’octroi de lagrément délivré par le ministre compétent via la Commission d’agrément du Conseil national de l’art infirmier est la date à prendre en compte pour calculer la période de droit à la prime.

De toekenningsdatum van de erkenning die door de bevoegde minister via de Erkenningscommissie van de Nationale Raad voor Verpleegkunde is meegedeeld, is immers de datum die in aanmerking moet worden genomen om de periode uit te rekenen waarin men recht op de premie heeft.


“Est considéré comme exercice illégal de la kinésithérapie, le fait pour une personne qui n’est pas détentrice d’un agrément délivré par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions de procéder habituellement à : 1° des interventions systématiques destinées à remédier à des troubles fonctionnels de nature musculo-squelettique, neurophysiologique, respiratoire, cardio-vasculaire et psychomotrice par l’application d’une des formes suivantes de thérapie : a) la mobilisation, qui consiste à faire exécuter ...[+++]

“Als onwettige uitoefening van de kinesitherapie wordt beschouwd, het gewoonlijk verrichten door een persoon die niet houder is van een erkenning afgegeven door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort van: 1° systematische handelingen met als doel functieproblemen van spierskeletale, zenuwfysiologische, respiratoire, cardiovasculaire en psychomotorische aard te verhelpen door het toepassen van één van de volgende vormen van therapie: de lichaamsoefeningtherapie, zijnde het tot een geneeskundig doel door de patiënt doen uitvoeren van bewegingen, met of zonder fysische bijstand; de massagetherapie, zijnde het tot een ...[+++]


Selon la composition actuelle des groupes d’agrément, les dispensateurs agréés pour le groupe III, c’est-a-dire les techniciens chausseurs, sont autorisés à délivrer des chaussures orthopédiques et les prestations 653656, 653671, 653693 et 653715.

Ingevolge de huidige samenstelling van de erkenningsgroepen, mogen de erkende verstrekkers voor de groep III, d.w.z. de orthopedische schoenmakers, de orthopedische schoenen afleveren, alsook de verstrekkingen 653656, 653671, 653693 en 653715.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour délivrer l’agrément ->

Date index: 2023-02-22
w