Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour la communauté germanophone siska " (Frans → Nederlands) :

Marie-Claire Hamès, régente en économie sociale et familiale, enseignante et membre du comité consultatif de l’AFSCA pour la Communauté germanophone Siska Pottie, Conseillère «politique alimentaire», FEVIA Myriam Lambillon, Coordinatrice de l’Union des Agricultrices Wallonnes Ingrid Vanhaevre, Directeur ‘Strategic and Policy Development’, CRIOC

Marie-Claire Hamès, regentes in sociale en huishoudelijke economie, leerkracht, lid van het Raadgevend Comité van het FAVV voor de Duitse Gemeenschap Siska Pottie, adviseur voedingsbeleid, FEVIA Myriam Lambillon, coördinatrice van de ’ ‘Union des Agricultrices Wallonnes’ Ingrid Vanhaevre, directeur ‘Strategic and Policy Development’, OIVO


Marie-Claire Hamès, régente en économie sociale et familiale, enseignante et membre du Comité Consultatif de l’AFSCA pour la Communauté germanophone Siska Pottie, conseillère ‘politique alimentaire’ chez FEVIA Myriam Lambillon, coordinatrice de l’Union des Agricultrices Wallonnes Ingrid Vanhaevre, directeur ‘Strategic and Policy Development’ au CRIOC

Marie-Claire Hamès, regentes in sociale en huishoudelijke economie, leerkracht, lid van het Raadgevend Comité van het FAVV voor de Duitstalige Gemeenschap Siska Pottie, adviseur voedingsbeleid, FEVIA Myriam Lambillon, coördinatrice van de ’ ‘Union des Agricultrices Wallonnes’ Ingrid Vanhaevre, directeur ‘Strategic and Policy Development’, OIVO


La fixation des enveloppes budgétaires pour les années 2006 à 2008 part d’une répartition de 54/46 entre Communauté flamande et Communauté française (pour rappel, le terme Communauté française regroupe dans ce rapport à la fois la Communauté française mais également la Communauté germanophone ainsi que la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale).

De vaststelling van de begrotingsenveloppes voor de jaren 2006 tot 2008 is gebaseerd op een verdeling van 54/46 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap (ter herinnering, onder de term «Franse Gemeenschap» worden in dit verslag zowel de Franse Gemeenschap als de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verstaan).


L’article 3 des arrêtés royaux du 13 septembre 2004 et du 16 novembre 2005 relatifs à l’intervention de l’assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national respectivement pour les années 2004 et 2005 stipule que ‘L’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé est fixée en fonction d’une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant est fixé à 13 226 000 EUR, à savoir 7 671 080 EUR pour la Communauté flamande et 5 554 920 EUR pour la Communauté française et la C ...[+++]

Artikel 3 van de koninklijke besluiten van 13 september 2004 en van 16 november 2005 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor respectievelijk het jaar 2004 en 2005 stelt: “De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 13 226 000 EUR, te weten 7 671 080 EUR voor de Vlaamse Gemeenschap en 5 554 920 EUR voor de Franse en Duitstalige Gemeenschap (.)”.


L’article 3 de l’arrêté royal du 13 septembre 2004 et de l’arrêté royal du 16 novembre 2005 relatif à l’intervention de l’assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour, respectivement l’année 2004 et l’année 2005 stipule ce qui suit : « L’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé est fixée en fonction d’une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant est fixé à 13 226 000 EUR, à savoir 7 671 080 EUR pour la Communauté flamande et 5 554 9 ...[+++]

Artikel 3 van de koninklijke besluiten van 13 september 2004 en 16 november 2005 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma’s met een nationaal karakter voor respectievelijk het jaar 2004 en 2005 stelt : " De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 13 226 000 EUR, namelijk 7 671 080 EUR voor de Vlaamse Gemeenschap en 5 554 920 EUR voor de Franse en Duitstalige Gemeenschap" .


Le montant de l’intervention est fixé à 28 924 000 EUR, dont 16 499 000 EUR pour la Communauté flamande et 12 425 000 EUR pour la Communauté française et la Communauté germanophone Le programme de vaccination 2009/2010 est poursuivi et la vaccination contre le pneumocoque ainsi que les rappels pour les enfants sont maintenus.

het bedrag van de tegemoetkoming wordt vastgesteld op 28 924 000 EUR, waarvan 16 499 000 EUR voor de Vlaamse gemeenschap en 12 425 000 EUR voor de Franse en Duitstalige gemeenschap het vaccinatieprogramma 2009/2010 wordt verder gezet en het pneumokokkenvaccin en de herhalingsvaccinatie voor kinderen wordt behouden.


pour la Communauté flamande : 6.834.032,85 d’EUR pour la Communauté française et la Communauté germanophone : 5.765.967,15 d’EUR.

voor de Vlaamse gemeenschap 6.834.032,85 EUR voor de Franse en Duitstalige gemeenschap 5.765.967,15 EUR.


Cette évaluation se fera par 4 jurys à composer au sein de l’INAMI: 1 pour la Communauté flamande, 1 pour la Région wallonne, 1 pour la Communauté germanophone et 1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze evaluatie zal gebeuren door 4 samen te stellen jury’s binnen het RIZIV: 1 voor de Vlaamse Gemeenschap, 1 voor het Waalse Gewest, 1 voor de Duitstalige Gemeenschap, en 1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Madame Hames, ancien membre pour la Communauté germanophone, a déjà à plusieurs reprises demandé de prêter attention à ce problème.

Mevrouw Hames, voormalig lid voor de Duitstalige Gemeenschap, heeft meermaals aandacht gevraagd voor dit probleem.


Marie-Claire Hamès, régente en économie sociale et familiale, enseignante et membre du Comité Consultatif de l’AFSCA pour la Communauté germanophone

Marie-Claire Hamès, regentes in sociale en huishoudelijke economie, leerkracht, lid van het Raadgevend Comité van het Voedselagentschap voor de Duitstalige Gemeenschap




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour la communauté germanophone siska ->

Date index: 2021-04-08
w