Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la coopération entre les oss » (Français → Néerlandais) :

EUROSHNET (European network for occupational safety and health experts) est le réseau pour la coopération entre les OSS professionnelles européennes travaillant à la standardisation, au test, à la certification, et/ou à la recherche apparentée.

Het European network for occupational safety and health experts (EUROSHNET) is het netwerk voor samenwerking tussen Europese deskundigen inzake arbeidsveiligheid en -gezondheid die actief zijn op het gebied van normalisatie, toetsing, certificatie en/of verwant onderzoek.


EUROSHNET vise à établir un processus de communication et de coopération entre les OSS européennes expertes.

EUROSHNET streeft naar de totstandkoming van een communicatie- en samenwerkingsproces tussen de Europese experten inzake arbeidsveiligheid en -gezondheid.


Dans son avis du 28 mars 2001 sur “La politique européenne pour la coopération transfrontalière et l’expérience du programme Interreg”, le Comité économique et social de l’Union Européenne estime qu’il est fondamental de promouvoir la rencontre entre des régions que l’histoire a séparées 8 et considère qu’Interreg est un instrument important et efficace, capable de mener à bien des objectifs de coopération.

In zijn bericht van 28 maart 2001 over “Het Europese beleid voor de grensoverschrijdende samenwerking en het experiment van het Interregprogramma” is het Economisch en sociaal comité van de Europese Unie van mening dat het essentieel is de ontmoeting te bevorderen tussen de regio’s, die door de geschiedenis werden gescheiden.


La coopération de l'EMEA avec les organismes partenaires mondiaux s'est poursuivie en 2007. L'Agence a joué un rôle actif dans le cadre des conférences internationales sur l'harmonisation (ICH et VICH); elle a collaboré étroitement avec l'Organisation mondiale de la santé, notamment sur des questions liées aux médicaments pour les pays en développement; elle a renforcé son programme d'échange d'informations avec l'administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments (US Food and Drug Administration – FDA) dans le domaine des médicaments ...[+++]

De samenwerking van het EMEA met internationale partnerorganisaties is in 2007 op volle kracht voortgegaan. Zo was het Geneesmiddelenbureau actief betrokken bij de internationale conferenties voor harmonisatie van de registratie van geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik (respectievelijk ICH en VICH), werkte het nauw samen met de Wereldgezondheidsorganisatie, vooral op het gebied van geneesmiddelen voor ontwikkelingslanden, consolideerde het het informatieuitwisselingsprogramma met de Amerikaanse Food and Drug Administration met betrekking tot geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, en ondertekende h ...[+++]


Elle fera également tout son possible pour améliorer la coopération entre les partenaires européens pour toutes les activités liées aux médicaments, et plus particulièrement celles qui contribuent à améliorer la sécurité des patients en Europe et la disponibilité de nouveaux médicaments sûrs et efficaces.

Het Bureau zal al het mogelijke doen om de samenwerking te verbeteren tussen de Europese partners bij alle activiteiten in verband met geneesmiddelen, met name de activiteiten die een bijdrage leveren aan de veiligheid van patiënten in Europa en de beschikbaarheid van nieuwe, doeltreffende en veilige geneesmiddelen.


La stratégie européenne de surveillance, destinée à promouvoir la coopération entre toutes les autorités compétentes de l’UE et l’EMEA au niveau de la pharmacovigilance pour les médicaments vétérinaires, a été relancée, avec la collaboration du secrétariat de l’EMEA.

De Europese strategie voor het toezicht op de geneesmiddelenbewaking (European Surveillance Strategy – ESS), die een betere samenwerking beoogt tussen alle bevoegde instanties in de EU en het EMEA op het gebied van veterinaire geneesmiddelenbewaking, is nieuw leven ingeblazen; het EMEA-secretariaat is nu een van de partners.


Les dispositions de cette circulaire ne s’appliquent pas à l’octroi de l’intervention de l’assurance obligatoire soins de santé dans le coût des prestations en nature que le bénéficiaire de l’assurance obligatoire soins de santé reçu à l’étranger et pour lesquels son organisme assureur lui a délivré une autorisation préalable (par ex. sur base de l’art. 20 du Règlement 883/2004, dans le cadre des conventions de coopération transfrontalière ZOAST entre la Belgique et la Fra ...[+++]

De bepalingen van deze Omzendbrief zijn niet van toepassing voor het toekennen van tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen die de rechthebbende van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging heeft ontvangen en waarvoor hij van zijn verzekeringsinstelling een voorafgaande toestemming heeft ontvangen (bijvoorbeeld op grond van art. 20 van Verordening (EG) 883/2004, in het kader van de ZOASTs in de Belgisch-Franse grensstreek, IZOM, .).


Néanmoins, les choses bougent sur le terrain comme l’atteste la multitude d’initiatives prises (exemples : accords-cadres entre autorités publiques, projets de coopération transfrontalière, contacts transfrontaliers) qui ont notamment pour but d’apporter une solution à cette sécurité décroissante.

Dat er op het terrein wat beweegt, blijkt uit de veelheid aan initiatieven (bijv. raamakkoorden tussen overheden, grensoverschrijdende samenwerkingsprojecten, grensoverschrijdende contractering) die onder meer tot doel hebben een oplossing te bieden voor die tanende zekerheid.


L'accord de coopération entre en vigueur le 1 er janvier 2007 et est conclu pour une durée indéterminée.

Het samenwerkingsakkoord treedt in voegde op 1 januari 2007 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur.


L’Accord de coopération entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclu pour une durée indéterminée sauf dénonciation d'une des parties signataires par notification écrite ou retrait de son approbation par le Comité de l'assurance, effectué au plus tard le 30 juin de l'année civile en cours.

Het samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 januari 2007 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur behoudens de opzegging door een van de overeenkomstsluitende partijen door middel van een schriftelijke kennisgeving of door intrekking van de goedkeuring door het Verzekeringscomité, ten laatste op 30 juni van elk kalenderjaar.


w