Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Morsure d'une souris
Protéine d’urine de souris
Souris de l'articulation d'un coude
Souris intraarticulaire du genou
Virus des chauves-souris du Caucase Occidental
épithélium de souris

Traduction de «pour la souris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dispositif d’aide à l’apprentissage du contrôle de la souris

trainingshulpmiddel voor aangepast muisgebruik












forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La pathogénicité a également été démontrée chez des souris lors d’épreuves au cours desquelles E. sakazakii a été administré à des souris par voie orale (10 7 cellules pour 2 des 18 souches et plus de 10 8 bactéries pour les autres souches étaient requises pour provoquer l’infection) ou par voie intrapéritonale (10 5 cellules pour 2 des 18 souches étaient nécessaires pour initier l’infection) (Pagotto et al., 2003).

De pathogeniciteit bij muizen werd eveneens aangetoond bij proeven waarbij E. sakazakii aan muizen oraal (10 7 cellen bij 2 van de 18 stammen, > 10 8 bij de overige stammen nodig voor infectie) of intraperitonaal (10 5 cellen bij 2 van de 18 stammen nodig voor infectie) werden toegediend (Pagotto et al., 2003).


La dose maximale (pour la souris similaire et pour les rats deux fois* la dose clinique maximale recommandée de 10 mg sur une base en mg/m²) a été proche de la dose maximale tolérée pour la souris mais non pour le rat.

De hoogste dosis (voor muizen vergelijkbaar met, en voor ratten tweemaal* de maximale aanbevolen klinische dosis van 10 mg op basis van mg/m 2 ) lag bij muizen, maar niet bij ratten, dicht bij de maximaal verdraagbare dosis.


Aucun effet significatif n'a été observé sur la masse de globules rouges ni sur le nombre de réticulocytes après une administration d'eltrombopag allant jusqu'à 28 semaines chez le rat, 52 semaines chez le chien et 2 ans chez la souris et le rat, aux doses maximales tolérées, correspondant à 2 à 4 fois l'exposition clinique humaine pour les patients ayant un PTI traités à 75 mg/jour et ≤ 2 fois l’exposition clinique humaine pour les patients infectés par le VHC traités à 100 mg/jour, sur la base de l'ASC.

Er waren geen noemenswaardige effecten op de rode bloedcelmassa of het reticulocytenaantal na dosering tot aan 28 weken bij ratten, 52 weken bij honden en 2 jaar bij muizen of ratten bij maximale goed verdragen doseringen, resulterend in blootstelling aan twee- tot viermaal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 75 mg/dag bij ITP-patiënten, en aan ≤ 2 maal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 100 mg/dag bij HCV-patiënten, gebaseerd op de AUC.


Aucune modification osseuse n'a été observée chez les souris et les rats après exposition durant toute la durée de vie (2 ans) à 4 fois l'exposition clinique humaine pour les patients ayant un PTI traités à 75 mg/jour et 2 fois l’exposition clinique humaine pour les patients infectés par le VHC traités à 100 mg/jour, sur la base de l'ASC.

Er werden geen botveranderingen waargenomen bij muizen en ratten na een levenslange blootstelling (2 jaar) aan 4 maal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 75 mg/dag bij ITP-patiënten, en aan 2 maal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 100 mg/dag bij HCV-patiënten, gebaseerd op de AUC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eltrombopag n'était pas cancérogène chez la souris à des doses allant jusqu'à 75 mg/kg/jour, ni chez le rat à des doses allant jusqu'à 40 mg/kg/jour (expositions jusqu'à 4 fois l'exposition clinique humaine pour les patients ayant un PTI traités à 75 mg/jour et 2 fois l’exposition clinique humaine pour les patients infectés par le VHC traités à 100 mg/jour, sur la base de l'ASC).

Eltrombopag was niet carcinogeen bij muizen bij doseringen tot aan 75 mg/kg/dag of bij ratten bij doseringen van 40 mg/kg/dag (blootstellingen tot aan 4 maal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 75 mg/dag bij ITP-patiënten, en 2 maal de humane klinische blootstelling bij gebruik van 100 mg/dag bij HCV-patiënten, gebaseerd op de AUC).


La sécurité pour les espèces d’oiseaux non sensibles (faisans, canards, perdrix, cailles et pigeons) et pour les mammifères (souris et cochons d’inde) a également été démontrée.

De veiligheid voor niet-vatbare vogelsoorten (fazanten, eenden, patrijzen, kwartels en duiven) en voor zoogdiersoorten (muizen en cavia’s) is eveneens aangetoond.


Ils font également référence à cet égard à l'observation de Pagotto et al (2003), où des infections léthales suite à l'administration de E. sakazakii à des souris par voie orale ne se produisent qu'à une ingestion de 10 7 cellulles pour 2 des 18 souches, et où plus de 10 8 cellules sont nécessaires à une infection pour les autres souches.

Zij verwijzen daarbij ook naar de waarneming van Pagotto et al (2003) waarbij lethale infecties waarbij E. sakazakii aan muizen oraal werd toegediend slechts optreden bij ingestie van 10 7 cellen bij 2 van de 18 stammen en > 10 8 nodig is voor infectie bij de overige stammen.


La méthode utilisée pour la confirmation du botulisme au laboratoire est un bio-assay basé sur une neutralisation de la toxine (le test sur souris).

De gebruikelijke methode voor bevestiging van botulisme in het laboratorium is via een toxine-neutraliserende bio-assay bij muizen (muizentest).


3°/ pour les contaminations physiques : la liste des animaux nuisibles devrait être complétée, au moins par les oiseaux et les chauves-souris (risque de contamination des produits par le virus de l’Influenza aviaire), et étendue à d’autres rongeurs.

3°/ voor de fysische verontreinigingen : de lijst met schadelijke dieren dient vervolledigd te worden, ten minste met vogels en vleermuizen (risico op besmetting van de producten met het aviaire influenzavirus), en uitgebreid te worden met andere knaagdieren.


La transposition des résultats de ces épreuves sur souris, en terme de dose infectante, pour les nourrissons n’est pas évidente.

Het is echter niet duidelijk hoe deze proeven bij muizen moeten geïnterpreteerd worden in termen van infectieve dosis bij zuigelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour la souris ->

Date index: 2021-05-29
w