Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour le groupe m05b étant donné " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffr ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagno ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’entrée en vigueur au 01.07.2008 du système de remboursement de référence pour les alendronates seuls (M05BA04) a induit une diminution de 30% des dépenses pour cette classe, mais qui n’a eu que peu d’influence sur les dépenses totales pour le groupe M05B étant donné la progression des dépenses notamment pour Bonviva ® et Actonel ® .

Op 01. 07.2008 heeft het in werking treden van het referentievergoedingssysteem voor de alendronaten in monopreparaat (M05BA04) een vermindering van 30% van de uitgaven voor deze klasse geïnduceerd, maar deze heeft slechts een beperkte invloed gehad op de totale uitgaven voor de groep M05B, gezien de uitbreiding van de uitgaven in het bijzonder voor Bonviva® en Actonel®.


- + 853 0 0 910 4 0,2 100,0% < 0-100% + - 661 42 3.2 626 57 4,6 31,2% < 0-54,9% + + 473 79 9.1 499 69 7,3 -24,7% < 0-10,1% * Les totaux pour les différents groupes ne concordent pas toujours avec la somme des chiffres dans les sous-groupes étant donné que des sujets pour HPV16 et HPV18 peuvent appartenir à des sous-groupes différents. ¥ PA = personne an

- + 853 0 0 910 4 0,2 100,0% < 0-100% + - 661 42 3.2 626 57 4,6 31,2% < 0-54,9% + + 473 79 9.1 499 69 7,3 -24,7% < 0-10,1% * De totalen voor de verschillende groepen stemmen niet altijd overeen met de som van de aantallen in de


Pour cette tranche d’âge, il était difficile d’appliquer la méthode Nusser (voir 2.2.3.1. population générale de plus de 15 ans) étant donné que pour certains groupes d’aliments (café, thé), trop peu d’enfants consommaient des boissons de ces groupes durant trois jours consécutifs.

Voor deze leeftijdsgroep was het moeilijk om de Nussermethode (zie 2.2.3.1, algemene bevolking van meer dan 15 jaar) toe te passen gezien voor sommige voedselgroepen (koffie, thee) er te weinig kinderen zijn die dranken uit deze groepen gedurende drie opeenvolgende dagen verbruikten.


Etant donné que la Chambre du tribunal du travail compétente pour connaître un litige en matière de reconnaissance de l’incapacité de travail d’un travailleur indépendant au sens de l’article 20, de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 est autrement composée que celle compétente pour un litige en matière de reconnaissance de l’incapacité d’un travailleur indépendant en vue de l’octroi de prestations de santé (A.R. du 20.7.1970) et étant donné qu’il ne peut ...[+++]

Vermits voor de kennisname van een geschil inzake de erkenning van de arbeidsongeschiktheid van een zelfstandige in de zin van artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 een anders samengestelde kamer van de Arbeidsrechtbank bevoegd is dan voor een geschil inzake de erkenning van de ongeschiktheid van een zelfstandige met het oog op de toekenning van geneeskundige verstrekkingen (K.B. van 20.7.1970), en vermits van de regel van artikel 81 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de samenstelling van de Arbeidsrechtbank niet mag worden afgeweken, kunnen deze geschillen niet als samenhangende zaken worden behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Etant donné que la valeur médiane des dépenses en biologie clinique par séjour pour l’hôpital avoisine la valeur médiane du groupe de référence, il a été décidé d’utiliser cette valeur médiane du groupe de référence comme norme pour le calcul du budget partiel du service D de l’hôpital concerné .

Aangezien de mediaanwaarde voor de uitgaven inzake klinische biologie per verblijf voor het ziekenhuis dicht bij de mediaanwaarde voor de referentiegroep ligt werd beslist deze mediaanwaarde van de referentiegroep als norm te gebruiken bij de berekening van de partiële begroting voor de D-dienst van het betrokken ziekenhuis.


La comparabilité des deux groupes pose un problème étant donné que le groupe de bébés nageurs comporte un nombre significativement plus élevé d’enfants dont la mère fumait durant la grossesse et qui étaient exposés au tabagisme passif, deux déterminants importants pour le développement de l’asthme.

De vergelijkbaarheid van de beide groepen is reeds een probleem daar de babyzwemgroep significant meer kinderen bevat, van wie de moeder tijdens de zwangerschap rookte en die blootgesteld werden aan passief roken. Beide zijn belangrijke determinanten voor het ontwikkelen van astma.


Etant donné que 50 % des 80.000 séjours sélectionnés ont eu lieu dans vingt hôpitaux comptant chacun au minimum 1.000 séjours avec chimiothérapie, ce groupe a servi de groupe de référence pour l’hôpital.

Daar 50% van de 80.000 geselecteerde chemotherapieverblijven plaatsvond in twintig ziekenhuizen met in elk ervan minstens 1.000 verblijven, werd deze groep als een referentiegroep voor het betrokken ziekenhuis beschouwd.


Un sous-groupe distinct, au sein du groupe des voiturettes actives, a été créé pour ces voiturettes actives aux dimensions individualisées, étant donné que ces deux types de voiturettes présentent des différences techniques fondamentales.

Voor deze actief rolstoelen met individuele maatvoering is een afzonderlijke subgroep (binnen de groep van actief rolstoelen) gecreëerd, aangezien er tussen de twee types van rolstoelen fundamentele technische verschillen bestaan.


Si pour une raison quelconque, ce praticien de l’art infirmier souhaite facturer à un moment donné (dans le cadre des soins à domicile) ses prestations par l’intermédiaire de la nomenclature, il sera donc obligé de demander un numéro à l’INAMI. Etant donné qu’il est déjà enregistré, ses qualifications ne devront plus être démontrées à ce moment-là.

Indien deze verpleegkundige, om welke reden ook, op een bepaald moment zijn prestaties wenst te factureren via de nomenclatuur (in het kader van de thuisverpleging), zal hij in elk geval nog steeds verplicht zijn een nummer aan te vragen op het RIZIV. Gezien hij dan al geregistreerd zal zijn, moet zijn kwalificatie op dat moment niet opnieuw aangetoond worden.


Pour l'année 2006, il n'est pas dû de contribution de dépassement à charge des demandeurs sur le chiffre d'affaires qui a été réalisé pendant l'année 2005, étant donné que les dépenses comptabilisées par les organismes assureurs pour les statines de l'année 2005, soit 185.563 mille EUR, diminuées des éléments définis par le Roi qui n'ont pas ou n'ont pas complètement exercé leur influence, soit 2.487 mille EUR, ne dépassent pas le budget partiel pour les statines, soit 199.100 mille EUR, fixé par l'arrêté royal du 18 avril 2005 fixant ...[+++]

Voor het jaar 2006 is geen bijdrage in de overschrijding verschuldigd ten laste van de aanvragers op de omzet die is verwezenlijkt gedurende het jaar 2005, aangezien de door de verzekeringsinstellingen geboekte uitgaven voor de statines van het jaar 2005, zijnde 185.563 duizend EUR, verminderd met de door de Koning bepaalde elementen die hun invloed niet of niet volledig hebben gehad, zijnde 2.487 duizend EUR, niet hoger liggen dan het deelbudget voor de statines, zijnde 199.100 duizend EUR, vastgesteld bij het koninklijk besluit van 18 april 2005 tot vaststelling van het globaal budget in 2005 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmac ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : pour le groupe m05b étant donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour le groupe m05b étant donné ->

Date index: 2025-02-13
w