Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les bénéficiaires hébergés avant » (Français → Néerlandais) :

Il n’est pas exclu que le Kappa d’une institution soit inférieur à 0,4 et que l’incidence financière des reclassements soit infime, voire négative (notamment en cas de sous-scorage systématique), lorsque les interventions forfaitaires accordées à l’institution pour les bénéficiaires hébergés avant le contrôle (F1) sont comparées aux interventions accordées à l’institution après le contrôle (F2).

Het is mogelijk dat de Kappa van een instelling kleiner is dan 0,4 en dat, wanneer de forfaitaire tegemoetkomingen voor alle rechthebbenden van de instelling voor de controle (F1) worden vergeleken met de tegemoetkomingen voor de instelling na de controle (F2), de financiële weerslag van de aanpassingen van de categorieën gering, of zelfs negatief is (namelijk bij systematisch onderscoren).


Pour chaque institution 5 , il n’est fixé, sur base des données fournies pour la période de référence et compte tenu d’adaptations ultérieures éventuelles, qu’un seul forfait journalier, qui peut être facturé pour chaque bénéficiaire hébergé.

Voor elke instelling 5 wordt, op basis van de geleverde gegevens voor de referentieperiode en rekening houdende met eventuele latere aanpassingen, slechts een dagelijks forfait vastgesteld dat voor elke gehuisveste rechthebbende mag worden aangerekend.


Art. 7. § 1er. La maison de soins psychiatriques informe les organismes assureurs, lors de l'introduction de la facturation, de toute journée d'absence des bénéficiaires hébergés, et ce tant pour le congé individuel que pour le séjour de vacances collectif.

Art. 7. § 1. Het psychiatrische verzorgingstehuis stelt de verzekeringsinstellingen bij de indiening van de facturatie in kennis van alle afwezigheidsdagen van de opgenomen rechthebbenden en dit voor zowel het individuele verlof als voor het collectieve vakantieverblijf.


Art. 5. § 1er. Pour la réinsertion du patient, des journées de congé individuel sont accordées aux bénéficiaires hébergés.

Art. 5. § 1. Omwille van de reïntegratie van de patiënt worden individuele verlofdagen toegekend aan de opgenomen rechthebbenden.


Art. 5. § 1er. Pour la réintégration du patient, des journées de congé individuel sont accordées aux bénéficiaires hébergés.

Art. 5. § 1. Omwille van de reïntegratie van de patiënt worden individuele verlofdagen toegekend aan de opgenomen rechthebbenden.


129 Le coût par journée d'hébergement 130 Section 6 : Partie E : financement du complément de fonction pour les infirmiers en chef en MRS Art. 28. Le coût par journée d'hébergement et par bénéficiaire pour la fonction d'infirmier en chef dans la section MRS s'élève à : [(0,55 euro x nombre de bénéficiaires en MRS) / nombre total de bénéficiaires] 131 Le coût par journée d'hébergement 132 Art. 28 bis. § 1er. L'intervention par jou ...[+++]

130 De kost per dag huisvesting 131 Sectie 6 : Deel E : financiering van het functiecomplement voor hoofdverpleegkundige in het RVT Art. 28. De kost per dag huisvesting en per rechthebbende voor de functie van hoofdverpleegkundige in de RVT-afdeling bedraagt : [(0,55 euro x aantal rechthebbenden in RVT) / totaal aantal rechthebbenden] 132 De kost per dag huisvesting 133 Art. 28 bis. § 1. De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende voor het functiecomplement in ROB en in RVT voor de hoofdverpleegkundigen, de hoofdparam ...[+++]


118 Art. 21. Le coût par jour d'hébergement et par bénéficiaire pour le matériel de soins visé à l’article 147, §§ 1 er et 2 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 précité s'élève à : [(0,13.euro x nombre de bénéficiaires Cat 0) + (0,26 euro x le nombre de bénéficiaires cat A) + (0,39.euro x le nombre de bénéficiaires Cat B) + (0,53 euro x nombre de bénéficiaires Cat C)] / le nombre de bénéficiaires. 119 Section 3 : Partie B : le financement du matériel de soins Art. 21. Le coût p ...[+++]

119 Art. 21. De kost per dag huisvesting en per rechthebbende voor het verzorgingsmateriaal zoals bedoeld in artikel 147, §§ 1 en 2 van het hiervoor vermeld koninklijk besluit van 3 juli 1996 bedraagt: [(0.13 euro x aantal rechthebbenden Cat 0)+(0,26 euro x aantal rechthebbenden Cat A) + (0,39 euro x aantal rechthebbenden Cat B) + (0,53 euro x aantal rechthebbenden Cat C) ] / aantal rechthebbenden 120 Sectie 3 : Deel B : de financiering voor het verzorgingsmaterieel Art. 21. De kost per dag huisvesting en per rech ...[+++]


En sa séance du 18 octobre 1997, le Conseil national a examiné un avant-projet d'arrêté du Gouvernement wallon dont une partie concerne l'encadrement médical (règles de subventionnement des IMP, des homes d'hébergement ainsi que des centres de jour pour handicapés adultes).

In zijn vergadering van 18 oktober 1997 heeft de Nationale Raad een voorontwerp van Arrest van de Waalse regering bestudeerd waarvan een gedeelte de medische omkadering betreft (subsidieregeling van de MPI's, van de woondiensten evenals van de dagopvangdiensten voor volwassen gehandicapten).


Les grands principes sont : m le paiement de l'assurance complémentaire est devenu obligatoire ; m la prescription prévue pour le paiement de l'assurance complémentaire est de 5 ans à compter du mois auquel se rapporte la cotisation ; m le stage est de 6 mois (celui-ci peut être réduit ou annulé si le bénéficiaire jouissait déjà des droits à un service similaire avant son affiliation) ; m le membre a 24 mois pour régulariser ses ...[+++]

De belangrijkste uitgangspunten zijn: m De betaling van de aanvullende verzekering is nu verplicht. m De verjaringstermijn voor de betaling van de aanvullende verzekering bedraagt 5 jaar vanaf de maand waarop de bijdrage betrekking heeft. m De wachtperiode bedraagt 6 maanden (deze periode kan ingekort of afgeschaft worden indien de begunstigde voor zijn aansluiting al recht had op een soortgelijke dienst). m Het lid heeft 24 maanden de tijd om zijn bijdragen te regulariseren. m Niet-betaling gedurende een periode van 24 al dan niet opeenvolgende maanden, resulteert in uitsluiting van de aanvullende verzekering.


Les bénéficiaires et leurs personnes à charge qui, avant leur départ à l’étranger, ont payé la cotisation pour les services complémentaires.

De gerechtigden en hun personen ten laste die, vóór hun vertrek naar het buitenland, de bijdrage van de aanvullende diensten hebben betaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les bénéficiaires hébergés avant ->

Date index: 2023-08-26
w