En vertu de l’article 23 de l'arrêté royal précité du 13 février 2001, les résultats d’un traitement à des fins historiques, statistiques ou scientifiques ne p
euvent être publiés sous une forme qui permet l’identification de la personne concernée, sauf si la personne concernée a donné son consentement et qu'il ne soit porté atteinte à la vie privée de tiers ou s
i la publication de données à caractère personnel non codées est limitée à des do
nnées manifestement rendues ...[+++]ass=yellow2> publiques par la personne concernée elle-même ou ayant une relat
ion étroite avec le caractère public de la personne concernée ou des faits dans lesquelles celle-ci est ou a été impliquée.
Krachtens
artikel 23 van het voormelde koninklijk besluit van 13 februari 2001 mogen de resultaten van de verwerking voor historische, statistische of wetenschappelijke doeleinden niet worden bekendgemaakt in een vorm die de identificat
ie van de betrokken persoon mogelijk maakt, tenzij deze laatste daartoe zijn toestemming heeft gegeven en de persoonlijke levenssfeer van derden niet wordt geschonden of tenzij de bekendmaking van niet-gecodeerde persoonsgegevens beperkt blijft tot persoonsgegevens die kennelijk door
de betrok ...[+++]kene zelf publiek zijn gemaakt of die in nauw verband staan met het publieke karakter van de betrokkene of van de feiten waarbij deze laatste betrokken is of is geweest.