Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour poursuivre l’amélioration » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour poursuivre l’amélioration, Unilin réalise que la sécurité pour tous les travailleurs doit être, encore plus que ce qu’elle est aujourd’hui, une chose naturelle, une habitude, une seconde nature, une valeur.

Om nog verder te verbeteren, beseft Unilin dat de veiligheid voor alle werknemers nog meer dan nu het geval is een vanzelfsprekend iets moet worden, een gewoonte, een tweede natuur, een waarde.


Pour encore mieux comprendre la maladie et les façons dont on peut la prévenir, et pour continuer à améliorer les traitements, il est en effet essentiel de poursuivre de façon continue cet effort de recherche.

Om meer kennis te vergaren over de ziekte, over de mogelijkheden om kanker te voorkomen en over het verbeteren van behandelingen, is het immers essentieel om continu inspanningen te leveren op het vlak van onderzoek.


Nous allons à présent poursuivre ce type d’étude en faisant appel à des molécules transporteuses particulières pour améliorer la délivrance du vaccin aux cellules dendritiques des ganglions.

We gaan door met dit type studie en doen een beroep op specifieke transportmolecules die ervoor zorgen dat het vaccin de dendritische cellen van de lymfeklieren beter bereikt.


Lorsqu’un traitement antibactérien est indiqué en période de grossesse ou d’allaitement, par exemple en cas de dysenterie, l’azithromycine (une prise unique de 500 mg, en cas d’amélioration insuffisante, poursuivre encore 500 mg pendant 1 à 2 jours) est proposée comme premier choix; les données concernant l’azithromycine ne suggèrent pas d’effets nocifs pour le foetus, mais les données concernant l’usage en cas de grossesse sont limitées.

Indien tijdens de zwangerschap of de periode van borstvoeding een antibacteriële behandeling aangewezen is, bv. bij een dysenteriebeeld, wordt azithromycine (500 mg eenmalig, indien onvoldoende verbetering nog 1 à 2 dagen 500 mg verder nemen) als eerste keuze voorgesteld; er zijn voor azithromycine geen suggesties van schadelijkheid voor de vrucht, maar de gegevens over gebruik tijdens de zwangerschap zijn beperkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour poursuivre l’encouragement des médecins à s’entourer, il conviendrait de maintenir les incitants financiers à la pratique de groupe et améliorer la communication à propos des initiatives existantes.

Om de huisartsen te blijven aanmoedigen zich professioneel goed te omringen, is het nodig om de financiële stimulansen voor het uitbouwen van groepspraktijken te behouden en om de communicatie over bestaande initiatieven te verbeteren.


Levofloxacine Mylan comprimés peut également être utilisé pour poursuivre le traitement chez des patients ayant présenté une amélioration au cours d’un traitement initial par lévofloxacine par voie intraveineuse ; en raison de la bioéquivalence des formes parentérale et orale, la même posologie peut être utilisée.

Levofloxacine Mylan tabletten kunnen ook gebruikt worden om een kuur af te maken bij patiënten die verbetering hebben vertoond tijdens een initiële behandeling met intraveneus levofloxacine; vanwege de bio-equivalentie van de parenterale en orale toedieningsvorm kan dezelfde dosering gebruikt worden.


Levofloxacine Mylan comprimés peut également être utilisé pour poursuivre le traitement chez des patients ayant présenté une amélioration au cours d’un traitement initial par lévofloxacine par voie intraveineuse.

Levofloxacine Mylan tabletten kunnen ook gebruikt worden om een kuur af te maken bij patiënten die verbetering hebben vertoond tijdens een initiële behandeling met intraveneus levofloxacine.


Toutefois ce médicament n'est pas destiné à apporter un soulagement immédiat. Il peut s’avérer nécessaire de poursuivre le traitement pendant 2 ou 3 jours consécutifs pour l'amélioration des symptômes.

Het kan nodig zijn de tabletten gedurende 2-3 opeenvolgende dagen in te nemen om de symptomen te verlichten.




D'autres ont cherché : pour poursuivre l’amélioration     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour poursuivre l’amélioration ->

Date index: 2021-04-18
w