Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour pouvoir lui accorder » (Français → Néerlandais) :

Les revenus actuels du ménage de Monsieur M. ne peuvent donc pas dépasser € 25 362,55 par an pour pouvoir lui accorder le bénéfice de l’intervention majorée.

Het huidige bruto belastbaar jaarinkomen van het gezin van de Heer M. mag dus niet hoger liggen dan 25 362,55 € om te kunnen genieten van de verhoogde tegemoetkoming.


Les revenus de l’année écoulée du ménage de Monsieur M. ne peuvent donc pas dépasser € 24 274,37 par an pour pouvoir lui accorder le bénéfice du statut OMNIO.

Het bruto belastbare jaarinkomen van het afgelopen jaar van het gezin van de Heer M. mag dus niet hoger liggen dan 24 274,37 € om te kunnen genieten van het OMNIO-statuut.


Pour obtenir ce résultat, nous l’avons engagée en lui accordant une ancienneté barémique bien supérieure à celle qu’elle pouvait revendiquer.

Om tot dit resultaat te komen, is er aan die persoon een baremieke anciënniteit toegekend die hoger ligt dan deze waarop hij aanspraak zou kunnen maken.


L’argumentation développée pour lui accorder cette place dans les soins de santé est la compétence de la pose d’un diagnostic différentiel.

Argumentatie voor deze plaats in de gezondheidszorg is de competentie van het stellen van een differentiaal diagnose.


Considérant que le requérant invoque, dans un second temps, les liens existant entre les médecins-conseils et le Service d'évaluation et de contrôle médicaux ; qu'en vertu de l'article 153, § 1 er`, alinéa 2, de la loi coordonnée, les médecins-conseils sont tenus, dans le cadre de l'exercice de leur mission, d'observer les directives du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux ; que les articles 154, alinéa 2, et 155 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 confèrent au comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux le pouvoir, d'une pa ...[+++]

Considérant que le requérant invoque, dans un second temps, les liens existant entre les médecins-conseils et le Service d’évaluation et de contrôle médicaux ; qu’en vertu de l’article 153, § 1 er , alinéa 2, de la loi coordonnée, les médecins-conseils sont tenus, dans le cadre de l’exercice de leur mission, d’observer les directives du Comité du Service d’évaluation et de contrôle médicaux ; que les articles 154, alinéa 2, et 155 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 confèrent au Comité du Service d’évaluation et de contrôle médicaux le pouvoir, d’une pa ...[+++]


que la procédure à laquelle est confronté le requérant n'est pas celle de l'article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d'un indu au profit de l'INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu'il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l'impartialité et l'indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu'en contrepartie de la présence de rep ...[+++]

que la procédure à laquelle est confronté le requérant n’est pas celle de l’article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d’un indu au profit de l’INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu’il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l’impartialité et l’indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu’en contrepartie de la présence de rep ...[+++]


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTP ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)” ...[+++]


Pour pouvoir facturer les allocations, les institutions doivent appliquer les accords sociaux conclus au sein de la Commission paritaire 305.2 ou les protocoles d’accord qui sont d’application pour les administrations publiques.

Teneinde de tegemoetkomingen te mogen aanrekenen, moeten de instellingen de sociale akkoorden die in het Paritair Comité 305.2 zijn gesloten of de protocolakkoorden die van toepassing zijn voor de overheidsdiensten toepassen.


Le soussigné, mandataire de l'entreprise précitée, se déclare d'accord pour que les données mentionnées dans la présente demande et qui s'inscrivent dans le cadre des modalités de remboursement, bien connues de lui, de l'assurance obligatoire soins de santé pour les défibrillateurs cardiaques implantables, soient communiquées aux membres du Conseil d'accord et aux fonctionnaires compétents du Service.

De ondergetekende gevolmachtigde voor de hogergenoemde onderneming verklaart er zich mee akkoord dat de gegevens vermeld in onderhavige aanvraag en die kaderen in de door hem welgekende terugbetalingsmodaliteiten van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging van implanteerbare hartdefibrillatoren, worden meegedeeld aan de leden van de Akkoordraad en aan de bevoegde ambtenaren van de Dienst.


Si la bénéficiaire a été adressée au Centre par un médecin, le médecin du Centre lui adresse un rapport de l’intervention du Centre, à condition que la bénéficiaire lui ait marqué son accord pour cela.

Zo de rechthebbende door een geneesheer naar het Centrum verwezen werd, stuurt de geneesheer van het Centrum hem een verslag van de interventie van het Centrum, mits de rechthebbende hiervoor haar toestemming verleende.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour pouvoir lui accorder ->

Date index: 2021-11-29
w