Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JAMA 2005;293 596-608 et 2462
Système de bruitage pour l’évaluation audiométrique
évaluation de l'attitude face à une opération
évaluation de l'observance des mesures de sécurité
évaluation de l'observance du volume liquidien
évaluation du degré d'acceptation de l'état de santé

Vertaling van "pouvait évaluer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


évaluation de l'historique des expositions aux radiations précédentes

evalueren van voorgeschiedenis van blootstelling aan straling


évaluation de l'état cardiaque en utilisant un monitoring

evalueren van cardiale status aan de hand van monitoringapparaat


évaluation de l'état respiratoire en utilisant un monitoring

evalueren van respiratoire status aan de hand van monitoringapparaat


évaluation après une exposition possible à une contagion

beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting


évaluation de l'observance des mesures de sécurité

evalueren van trouwheid aan veiligheidsmaatregelen


évaluation de l'attitude face à une opération

evalueren van houding ten aanzien van operatie


évaluation du degré d'acceptation de l'état de santé

evalueren van aanvaarding van gezondheidsstatus


évaluation des risques de complications acquises à l'hôpital

evalueren van risico op nosocomiale aandoeningen


système de bruitage pour l’évaluation audiométrique

ruisproducerend systeem voor audiometrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour un élément intact de la dentition, il complétait un ‘A’ ou un ‘O’; si des caries étaient présentes, il complétait un ‘B’ ou un ‘1’; si une obturation était présente, avec caries, il complétait un ‘C’ ou un ‘2’ et dans le cas d’une obturation sans caries, un ‘D’ ou un ‘3’; si l’élément de la dentition avait était extrait des suites de caries, il indiquait un ‘E’ ou un ‘4’ et, si l’élément de la dentition manquait pour un autre motif, un ‘N’ ou un ‘5; si, sur l’élément de la dentition, un scellement puits-et-fissure avait été réalisé, il complétait un ‘F’ ou un ‘6’; si l’élément de la dentition faisait partie d’un bridge ou comportait un pilier, une couronne ou une facette, il complétait un ‘G’ ou un ‘7’; si l’élément de la dentiti ...[+++]

Voor een gaaf gebitselement werd een ‘A’ of een ‘0’ ingevuld; indien cariës aanwezig was werd een ‘B’ of ‘1’ ingevuld; indien een vulling aanwezig was met cariës werd een ‘C’ of een ‘2’ ingevuld en bij een vulling zonder cariës een ‘D’ of een ‘3’; indien het gebitselement werd geëxtraheerd omwille van cariës een ‘E’ of een ‘4’ en indien het gebitselement ontbrak omwille van een andere reden een ‘N’ of een ‘5’; werd op het gebitselement een put-en-fissuur verzegeling uitgevoerd dan werd een ‘F’ of een ‘6’ ingevuld; maakte het gebitselement deel uit van een brug of bevatte dit gebitselement een abutment, kroon of veneer dan werd een ‘G’ of een ‘7’ ingevuld; indien het gebitselement niet was doorgebroken werd een ‘N’ of een ‘8’ gescoord; ...[+++]


Une étude cas-contrôle chez des personnes âgées en ambulatoire a voulu vérifier si la prise de neuroleptiques atypiques ou classiques pouvait être associée à la survenue de pneumonie (critère d’évaluation composite incluant les pneumonies acquises en communauté (CAP) mortelles et non mortelles). Un risque accru associé à la dose a aussi bien été montré avec les neuroleptiques atypiques (OR = 2,61; IC à 95% de 1,48 à 4,61) qu’avec les classiques (OR = 1,76; IC à 95% de 1,22 à 2,53).

- 4,61) als bij klassieke neuroleptica (OR = 1,76; 95% BI: 1,22 - 2,53).


La prestation 771131 (évaluation et/ou intervention diététique individuelle d’une durée minimum de 30 minutes) qui, pour les patients diabétiques, était jusqu’à présent la seule prestation qui pouvait être attestée par les diététiciens reconnus, reste maintenue mais ne peut plus être attestée à partir du 1 er septembre 2009 qu’aux bénéficiaires qui n’ont pas signé de contrat de trajet de soins mais qui sont néanmoins détenteurs d’un passeport du diabète.

De verstrekking 771131 (individuele diëtistische evaluatie en/of interventie met een minimumduur van 30 minuten) welke tot nu toe de enige verstrekking was die door erkende diëtisten voor diabetespatiënten kon worden aangerekend, blijft bestaan maar kan vanaf 1 september 2009 alleen nog worden aangerekend voor rechthebbenden die geen zorgtrajectcontract hebben ondertekend maar die wel houder zijn van een diabetespas.


Ces montants sont identiques aux montants qui sont d’application depuis le 1er janvier 2009 pour la prestation 771131 qui existe déjà actuellement (la prestation 771131 - évaluation et/ou intervention diététique individuelle d’une durée minimum de 30 minutes - qui était jusqu’à présent la seule prestation qui pouvait être attestée par les diététiciens agréés, reste maintenue et peut toujours être attestée à partir du 1er juin 2009 aux bénéficiaires détenteurs d’un passeport du diabète.

Deze bedragen zijn identiek aan de bedragen die sinds 1 januari 2009 van toepassing zijn voor de verstrekking 771131 die nu reeds bestaat (de verstrekking 771131 - een individuele diëtistische evaluatie en/of interventie met een minimumduur van 30 minuten – die tot nu toe de enige verstrekking was die mocht aangerekend worden door de erkende diëtisten, blijft behouden en kan vanaf 1 juni 2009 verder worden aangerekend voor rechthebbenden die houder zijn van een diabetespas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le Comité sectoriel pouvait à sa demande recevoir du KCE un formulaire d'évaluation rempli par le KCE concernant les normes minimales de sécurité qui s'appliquent à toutes les institutions de la sécurité sociale.

Het Sectoraal comité mocht bovendien op haar verzoek van het KCE een door het KCE ingevuld evaluatieformulier met betrekking tot de minimale veiligheidsnormen die gelden voor de instellingen van de sociale zekerheid ontvangen.


[JAMA 2005; 293:596-608 et 2462] Une étude randomisée a évalué si le donépézil pouvait ralentir l’évolution de troubles cognitifs légers vers une démence.

[JAMA 2005; 293:596-608 en 2462] In een gerandomiseerde studie werd onderzocht of donepezil de evolutie van milde cognitieve stoornis naar dementie kon vertragen.


Il s'ensuit que, en décidant qu'à partir du moment où les incapacités de l'affilié de la demanderesse ont été réduites, selon l'évaluation en droit commun, à des taux inférieurs à 66 p.c., les indemnités versées par la demanderesse avaient une cause juridique propre et étaient étrangères à la faute de l'assuré de la défenderesse, en sorte que la demanderesse ne pouvait plus prétendre à des remboursements tenant compte des indemnités qu'elle avait payées à son affilié, dont le dommage était, à partir de ce moment, théorique, le jugemen ...[+++]

Het bestreden vonnis, dat beslist dat de vergoedingen die de eiser betaald heeft, een eigen rechtsgrond hadden vanaf het tijdstip waarop de ongeschiktheden van zijn aangeslotene op grond van de volgens het gemeen recht gedane raming verminderd werden tot minder dan 66 pct. en dat zij geen verband hielden met de fout van de verzekerde van de verweerster, zodat de eiser geen terugbetaling meer kon vorderen gelet op de vergoedingen die hij had betaald aan zijn aangeslotene, wiens schade vanaf dat tijdstip theoretisch was, schendt bijgevolg de in het middel bedoelde bepalingen van de Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van ...[+++]


OUI : art. N11 ‘Développement d’un statut OMNIO plus simple et plus accessible’ ; établir une liste exhaustive des problèmes concernant l’application actuelle du statut OMNIO et du régime préférentiel (30/06/09) OUI : évaluation du système de forfaitarisation (30/06/09), qui ne pouvait être entreprise qu'au moment où les

JA: art. N11 ‘Ontwikkelen van een eenvoudiger en toegankelijker OMNIO-statuut’; Een exhaustieve lijst maken van de knelpunten m.b.t. de huidige toepassing van OMNIO en Voorkeurregeling (30/06/09) JA: evaluatie van het forfaitariseringssysteem (30/06/09), wanneer de gekoppelde MKGen AZV-gegevens met betrekking tot het eerste jaar van


L’EFSA a néanmoins précisé dans son avis qu’elle ne pouvait évaluer le concept de “anti-aging effect”, cette notion n’étant pas suffisamment définie.

De EFSA heeft echter in zijn advies gepreciseerd dat zij het concept “anti-aging effect” niet konden beoordelen, daar deze notie niet voldoende gedefinieerd was.


Il a également été demandé au Sci Com d’évaluer si la Belgique pouvait introduire une demande d’assouplissement de son programme de surveillance active à l’aide du modèle mathématique BSurvE.

Er werd eveneens aan het WetCom gevraagd te berekenen of België een aanvraag kon indienen tot versoepeling van zijn actief bewakingsprogramma met behulp van het mathematisch model BSurvE.




Anderen hebben gezocht naar : pouvait évaluer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait évaluer ->

Date index: 2023-07-27
w