Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le défendeur

Traduction de «première était d'assurer » (Français → Néerlandais) :

Au-delà de cette évidente féminisation du secteur, la Ministre a tenu a rappeler que sa préoccupation première était d'assurer l’accessibilité et la continuité des soins professionnels dans des domaines complémentaires" .

Bovenop die onmiskenbare vervrouwelijking van de sector, haalde de Minister ook aan dat zij vooral de toegankelijkheid en de continuïteit van professionele verzorging wil garanderen op complementaire domeinen" .


La restriction au droit de propriété, résultant du fait que les assureurs privés perdent une partie ou l’ensemble de leur droit au paiement des primes d’assurance, ne constituerait une atteinte à l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme que si elle n’était pas prévue en vue de défendre un intérêt général légitime ou si elle n’était pas proportionnée à cet intérêt général.

De beperking van het eigendomsrecht, die het gevolg is van het feit dat de privéverzekeringsmaatschappijen hun recht op betaling van de verzekeringspremies gedeeltelijk of geheel verliezen, zou pas een inbreuk vormen op het eerste artikel van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens indien het niet de bedoeling was geweest een rechtmatig algemeen belang te verdedigen of indien die beperking niet in verhouding tot dat algemeen belang had gestaan.


L’arrêt déclare non fondé l’appel du demandeur et confirme la décision du premier juge selon laquelle “[le défendeur] était incapable de travailler, au sens de l’article 100 de la loi sur l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée par l’arrêté royal du 14 juillet 1994, à partir du 13 mars 2006”, et ce, par tous ses motifs et spécialement les motifs suivants :

Het arrest verklaart het hoger beroep van de eiser ongegrond en bevestigt de beslissing van de eerste rechter, volgens welke “(de verweerder) vanaf 13 maart 2006 niet in staat was om te werken in de zin van artikel 100 van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd bij het Koninklijk besluit van 14 juli 1994”, om al zijn redenen en, inzonderheid, om de volgende redenen:


évaluation du système de forfaitarisation 6 mois après la mise à disposition des données couplées RCM-SHA à la cellule technique (= janvier 2009) et un premier rapport aux organes concernés (Multipartite et Comité de l’assurance) date-limite était fin juin 2009.

van het forfaitariseringssysteem 6 maanden na het ter beschikking stellen van de gekoppelde MKG- en AZVgegevens bij de Technische cel (= begin 2009) en een eerste rapport aan de betrokken organen (Multipartite en Verzekeringscomité) streefdatum was eind juni 2009 – verslag is opgeleverd op 31 maart 2010.


Il n’y a pas eu un rapport intermédiaire au Comité de l’assurance (action-engagement 1), vu que le projet de rapport était déjà finalisé à la fin du premier trimestre.

Er gebeurde geen tussentijdse rapportering aan het Verzekeringscomité (actie-verbintenis 1), gezien op het einde van het eerste trimester in feite het ontwerprapport reeds was opgemaakt.


La procédure de remboursement était prévue pour 2009, et plus précisément la présentation du projet de texte relatif aux dispositions d’exécution de la procédure de remboursement (volet 1, partie b), la date-limite étant la date de la première réunion du Comité de l'assurance en 2009.

De terugbetalingsprocedure was voorzien voor 2009, nl. het voorleggen van het ontwerp van tekst over de uitvoeringsbepalingen van de terugbetalingsprocedure (luik 1, deel b) met als streefdatum de datum van de eerste vergadering van het Verzekeringscomité in 2009.


1 er VOLET : La procédure de remboursement était prévue pour 2009, à savoir la présentation du projet de texte concernant les dispositions d’exécution de la procédure de remboursement (1 er volet, partie b) ; la date-limite étant celle de la première séance du Comité de l’assurance en 2009.

LUIK 1: De terugbetalingsprocedure was voorzien voor 2009, nl. het voorleggen van het ontwerp van tekst over de uitvoeringsbepalingen van de terugbetalingsprocedure (luik 1, deel b) met als streefdatum de datum van de eerste vergadering van het Verzekeringscomité in 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première était d'assurer ->

Date index: 2023-10-21
w