Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prescrit à toutes les femmes préménopausées atteintes » (Français → Néerlandais) :

La question se pose de savoir si un agoniste de la LHRH devrait être prescrit à toutes les femmes préménopausées atteintes d’un cancer du sein non métastasé contenant des récepteurs hormonaux.

Het is de vraag of een LHRH-agonist moet voorgeschreven worden bij alle premenopauzale vrouwen met niet-gemetastaseerd hormoonreceptor-positief borstcarcinoom.


Une méta-analyse parue récemment [ Lancet 2007; 369: 1711-23 avec un commentaire : 1668-70 ] suggère une diminution du risque de récidives et de décès chez les femmes préménopausées atteintes d’un cancer du sein non métastasé contenant des récepteurs hormonaux, traitées par un agoniste de la LHRH seul (effet non significatif) ou en association à une chimiothérapie et/ou au tamoxifène (effet significatif).

Een recent verschenen meta-analyse in Lancet [2007; 369: 1711-23 , met commentaar : 1668-70] suggereert een daling van het risico van recidieven en van de mortaliteit bij premenopauzale vrouwen met niet-gemetastaseerd hormoonreceptor-positief borstcarcinoom, die behandeld worden met een LHRH-agonist alleen (niet-significant effect) of met een LHRH-agonist in associatie met chemotherapie en/of tamoxifen (significant effect).


Cette large progression a été soutenue par de nouveaux résultats d’une étude pivot présentés initialement en 2008 et publiés début 2009 dans «The New England Journal of Medicine» faisant état des bénéfices anticancer importants du Zometa dans le risque de récidive ou de décès chez les femmes préménopausées atteintes d’un cancer du sein hormono-dépendant précoce.

Also supporting the broad expansion have been landmark data first presented in 2008, and published in early 2009 in “The New England Journal of Medicine,” that showed the significant anti-cancer benefit of Zometa in reducing the risk of cancer recurrence or death in premenopausal women with hormone-sensitive, earlystage breast cancer.


Aux Etats-Unis, la FDA a prolongé du quatrième trimestre 2010 au premier trimestre 2011 son examen d’une autorisation supplémentaire de mise sur le marché (New Drug Application NDA) pour Zometa en conjonction avec un traitement hormonal chez les femmes préménopausées atteinte d’un cancer du sein à un stade précoce.

The US FDA has extended its review of the supplemental New Drug Application for Zometa in the adjuvant (postsurgery) treatment of premenopausal women with early breast cancer in conjunction with hormonal therapy from the fourth quarter of 2010 to the first quarter of 2011.


Une étude, portant sur des femmes préménopausées atteintes d’un cancer du sein au stade précoce, a montré que l’adjonction de Zometa à un traitement hormonal après intervention chirurgicale permettait une réduction significative du risque de récidive ou de décès, au-delà des bénéfices obtenus par la seule thérapie hormonale.

A study in premenopausal women with hormone-sensitive, early-stage breast cancer showed the addition of Zometa to hormone therapy after surgery significantly reduced the risk of recurrence or death beyond benefits achieved with hormone therapy alone.


Chez les femmes préménopausées atteintes d’un cancer du sein non métastasé contenant des récepteurs hormonaux, les agonistes de la LHRH paraissent aussi efficaces que la chimiothérapie en termes de récidives et de mortalité, mais dans l’état actuel des connaissances, la chimiothérapie et le tamoxifène restent ici les traitements de premier choix.

Bij premenopauzale vrouwen met niet-gemetastaseerd hormoonreceptor-positief borstcarcinoom lijken LHRH-agonisten even doeltreffend als chemotherapie in termen van recidieven en mortaliteit, maar op basis van de huidige gegevens blijven bij deze vrouwen chemotherapie en tamoxifen de eerstekeuzebehandelingen.


Toutes autres préparations à base de vitamine D et leurs dérivés, y compris les aliments enrichis en vitamine D, doivent être évitées pendant le traitement par CALISVIT 1200 mg/800 U.I. Le produit doit être prescrit avec prudence chez les patients atteints de sarcoïdose, en raison d’une éventuelle augmentation de la métabolisation de la vitamine D en sa forme active.

Alle andere vitamine D preparaten en hun derivaten, met inbegrip van met vitamine D aangerijkte voeding, moeten tijdens de behandeling met CALISVIT 1200 mg/800 I. E. vermeden worden. CALISVIT 1200 mg/800 I. E. dient met voorzorg voorgeschreven te worden bij patiënten met sarcoïdose door de mogelijk verhoogde metabolisatie van vitamine D in zijn actieve vorm.


Etant donné le rapport bénéfices/risques favorable des inhibiteurs de l’aromatase, faut-il les considérer comme un premier choix chez toutes les femmes ménopausées atteintes d’un cancer du sein non métastasé contenant des récepteurs hormonaux?

Moeten de aromatase-inhibitoren, gezien hun gunstige risico-batenverhouding, beschouwd worden als eerste keuze bij alle postmenopauzale vrouwen met niet-gemetastaseerd hormoonreceptor-positief borstcarcinoom?


Outre les patientes postménopausées atteintes d’un carcinome mammaire en présence de récepteurs hormonaux et de ganglions axillaires positifs, un traitement hormonal adjuvant est également indiqué chez les femmes préménopausées présentant les mêmes critères, ainsi que chez les femmes sans ganglions axillaires positifs présentant des facteurs de pronostic défavorables.

Behalve bij postmenopauzale patiënten met een hormoonreceptor-positief borstcarcinoom en tumor-positieve okselklieren, wordt adjuvante hormonale behandeling ook toegepast bij premenopauzale vrouwen met dezelfde ziektekenmerken, en bij vrouwen zonder tumorpositieve okselklieren in aanwezigheid van prognostisch ongunstige factoren.


Chez les femmes en âge de procréer, la carbamazépine doit dans toute la mesure du possible être prescrite en monothérapie, parce que l’incidence des anomalies congénitales dans la descendance des femmes recevant un traitement combinant plusieurs antiépileptiques est plus importante que chez celles qui sont traitées par une monothérapie.

Aan vruchtbare vrouwen dient carbamazepine zoveel mogelijk als monotherapie te worden voorgeschreven, daar de incidentie van congenitale afwijkingen bij nakomelingen van vrouwen onder combinatietherapie met diverse anti-epileptica hoger is dan bij deze onder monotherapie.


w