Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prestations qu’un dispensateur de soins ‘prudent et diligent » (Français → Néerlandais) :

Ce caractère inutilement onéreux et superflu des prestations devait être évalué par rapport aux examens, traitements et prestations qu’un dispensateur de soins ‘prudent et diligent’ prescrit, exécute ou fait exécuter (‘en bon père de famille’) dans des circonstances similaires.

Dit onnodig duur en overbodig karakter van verstrekkingen diende geëvalueerd te worden in vergelijking met de onderzoeken, behandelingen en verstrekkingen die een ‘naarstig en voorzichtig’ zorgverlener (‘als goede huisvader’) voorschrijft, verricht of laat verrichten in gelijkaardige omstandigheden.


C’est dès lors une des raisons pour lesquelles le principe de base du ‘bon père de famille’ a été maintenu dans l’article 73, §4 où le comportement professionnel est évalué par rapport aux examens, traitements et prestations qu’un dispensateur de soins ‘normalement prudent et diligent’ prescrit.

Dit is dan ook één van de redenen waarom het basisprincipe van de ‘goede huisvader’ bewaard werd in artikel 73 §4, waarbij het praktijkgedrag geëvalueerd wordt in vergelijking met de onderzoeken, behandelingen en verstrekkingen die een ‘normaal voorzichtige en toegewijde’ zorgverlener voorschrijft.


des recommandations de bonne pratique médicale et des indicateurs de déviation manifeste définis par le CNPQ de l’évaluation de la quantité des prestations prescrites ou dispensées en comparaison avec la pratique de dispensateurs normalement prudents et diligents placés dans des circonstances similaires, tenant compte d’informations scientifiques

de aanbevelingen van goede medische praktijkvoering en de indicatoren van manifeste afwijking, vastgelegd door de Nationale Raad voor Kwaliteitspromotie de evaluatie van de kwantiteit van de voorgeschreven of verleende verstrekkingen, in vergelijking met de praktijkvoering van zorgverleners die in vergelijkbare omstandigheden met normale voorzichtigheid en toewijding handelen, rekening houdend met de wetenschappelijke informatie


La décision attaquée a conclu que le prestataire “placé dans des circonstances similaires” ne doit pas être, in concreto, un des confrères du dispensateur de soins placé dans les mêmes conditions mais que l’évaluation peut être effectuée in abstracto par référence à un prestataire prudent et diligent.

De omstreden beslissing heeft geconcludeerd dat de “in gelijkaardige omstandigheden geplaatste” zorgverlener niet in concreto een van de confraters van de zorgverlener moet zijn die in dezelfde omstandigheden werd geplaatst, maar dat de beoordeling in abstracto kan gebeuren in vergelijking met een voorzichtige en toegewijde zorgverlener.


Le caractère inutilement onéreux et superflu des prestations doit être évalué par rapport aux examens, traitements et prestations qu’un dispensateur de soins “appliqué et prudent” (en “bon père de famille”) prescrit, exécute ou fait exécuter dans des circonstances similaires.

Dit onnodig dure en overbodig karakter van verstrekkingen dient geëvalueerd te worden in vergelijking met de onderzoeken, behandelingen en verstrekkingen die een “naarstig en voorzichtig” zorgverlener (“als goede huisvader”) voorschrijft, verricht of laat verrichten in gelijkaardige omstandigheden.


A défaut d'indicateurs de déviation manifeste visés au § 2, la pratique est comparée selon la procédure prévue à l' article 146bis, § 2,avec la pratique de dispensateurs normalement prudents et diligents placés dans des circonstances similaires.

Bij gebrek aan de in § 2 bedoelde indicatoren van manifeste afwijking wordt de praktijk vergeleken volgens de procedure bepaald in artikel 146bis, § 2,met de praktijk van normaal voorzichtige en toegewijde zorgverleners in gelijkaardige omstandigheden.


Le § 4 de lÊarticle 73 spécifie que ÿ ¤ défaut d'indicateurs de déviation manifeste visés au § 2, la pratique est comparée selon la procédure prévue à l'article 141, § 3, avec la pratique de dispensateurs normalement prudents et diligents placés dans des circonstances similaires.

In § 4 van artikel 73 wordt gesteld dat „Bij gebrek aan de in § 2 bedoelde indicatoren van manifeste afwijking wordt de praktijk vergeleken volgens de procedure bepaald in artikel 141 § 3, met de praktijk van normaal voorzichtige en toegewijde zorgverleners in gelijkaardige omstandigheden.


La pratique est comparée avec la pratique de dispensateurs normalement prudents et diligents placés dans des circonstances similaires 52 .

De praktijk wordt vergeleken met de praktijk van normaal voorzichtige en toegewijde zorgverleners in gelijkaardige omstandigheden 52 .


L'institut national d'assurance maladie invalidité (INAMI) gère et organise les prestations de santé couvertes par l'assurance obligatoire (tarification, réglementation, assurabilité des bénéficiaires, nomenclature, .) ; gère l'octroi des indemnités accordées aux bénéficiaires de l'assurance obligatoire (pour raison d'incapacité de travail ou de maternité et pour frais funéraires) ainsi que les pensions d'invalidité prévues par l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés ; contrôle le respect de la réglementation par les dispensateurs ...[+++]

Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) Opdracht: de geneeskundige prestaties die door de verplichte verzekering gedekt zijn beheren en organiseren (tarifering, reglementering, nomenclatuur, verzekerbaarheid van rechthebbenden, .); beheren van de uitkeringen (wegens arbeidsongeschiktheid, moederschapsrust of voor begrafeniskosten); het toekennen van de invaliditeitspensioenen ingevolge de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; controleren van de naleving door de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen van de wets- en verorden ...[+++]


Dans le cadre de la réforme intervenue en 2003, ce service s’est vu confier, outre la tâche principale de contrôle, des tâches complémentaires d’évaluation (surconsommation et abus de prestations de soins) et d’information des dispensateurs de soins (par exemple, recommandations en matière de bonnes pratiques médicales et indicateurs de surconsommation) 72 .

Deze dienst kreeg in 2003 naast de hoofdopdracht van controle bijkomende opdrachten voor evaluatie (overconsumptie en misbruik in de zorgverlening) en informatieverstrekking aan zorgverstrekkers (bv. aanbevelingen over goede medische praktijk en indicatoren van overconsumptie) 72 .


w