Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris en compte avant de prescrire subutex " (Frans → Nederlands) :

Ces co-facteurs doivent être pris en compte avant de prescrire Subutex et lors de la surveillance du traitement.

Met deze co-factoren dient rekening gehouden te worden alvorens Subutex voor te schrijven en tijdens de opvolging van de behandeling.


Ceci devra être pris en compte avant de prescrire TOBI Podhaler, étant donné que la poudre pour inhalation TOBI Podhaler a été associée à un taux de toux plus élevé (voir ci-dessus).

Hier dient rekening mee gehouden te worden vóór het voorschrijven van TOBI Podhaler, rekening houdend dat TOBI Podhaler inhalatiepoeder geassocieerd was met een vaker optreden van hoest (zie hierboven).


Ceci devra être pris en compte avant de prescrire TOBI Podhaler, étant donné que la poudre pour inhalation TOBI Podhaler a été associée à un taux de toux plus élevé (voir ci-dessus).

Hier dient rekening mee gehouden te worden vóór het voorschrijven van TOBI Podhaler, rekening houdend dat TOBI Podhaler inhalatiepoeder geassocieerd was met een vaker optreden van hoest (zie hierboven).


Evénements thrombo-emboliques Les facteurs de risque de maladie thrombo-embolique doivent être pris en compte avant l’utilisation d’acide tranexamique.

Trombo-embolische voorvallen Vóór gebruik van TXA dient naar de risicofactoren van trombo-embolische aandoeningen te worden gekeken.


Dexdor peut réduire le flux sanguin cérébral et la pression intracrânienne, ceci devra être pris en compte avant de choisir un traitement.

Dexdor kan de cerebrale bloedstroom en de intracraniale druk verminderen, en dit moet in overweging worden genomen bij het selecteren van een therapie.


Pour les patients ayant séjourné ou voyagé dans des régions endémiques pour les infections fongiques invasives telles que histoplasmose, coccidioïdomycose ou blastomycose, le rapport bénéfice/risque du traitement par Simponi doit être soigneusement pris en compte avant l’initiation du traitement.

Bij patiënten die gewoond of gereisd hebben in een gebied waar invasieve schimmelinfecties als histoplasmose, coccidioidomycose of blastomycose endemisch zijn, moeten de voordelen en risico’s van behandeling met Simponi zorgvuldig worden afgewogen alvorens te starten met de behandeling met Simponi.


Chez les patients atteints de troubles démyélinisants pré-existants ou récents, le rapport bénéfice/risque d’un traitement anti-TNF doit être pris en compte avant d’initier un traitement par Simponi.

Bij patiënten met bestaande of onlangs opgetreden demyeliniserende aandoeningen dienen de voordelen en risico’s van anti-TNF-behandeling zorgvuldig te worden afgewogen alvorens te beginnen met de behandeling met Simponi.


Le bénéfice obtenu avec le thalidomide et le risque de LAM et de SMD doivent être pris en compte avant d’instaurer un traitement par thalidomide en association avec le melphalan et la prednisone.

Alvorens te beginnen met de behandeling met thalidomide in combinatie met melfalan en prednison, dienen het voordeel dat wordt bereikt met thalidomide en het risico op AML en MDS te worden afgewogen.


Il a été constaté que les agents bloquants neuromusculaires, les analgésiques narcotiques et divers produits de contraste peuvent induire la libération d’histamine endogène; par conséquent, chez les patients soumis à des procédures diagnostiques ou chirurgicales, l’effet additionnel du traitement par Ceplene doit être pris en compte avant la procédure (voir rubrique 4.4).

Er is waargenomen dat neuromusculair blokkerende middelen, narcotische analgetica en diverse contrastmiddelen tot het vrijkomen van endogene histamine kunnen leiden; daarom dient de additieve werking van behandeling met Ceplene bij patiënten die diagnostische of chirurgische procedures moeten ondergaan, vóór de procedure te worden afgewogen (zie rubriek 4.4).


En outre, chez les patients qui présentent une infection persistante, le risque d’apparition d’une résistance secondaire (alors que ces patients présentaient d’emblée des souches sensibles) à un agent antimicrobien doit être pris en compte avant d’instaurer un nouveau schéma thérapeutique.

Bij patiënten met een persisterende infectie moet bij de keuze van een nieuw behandelingsschema bovendien rekening worden gehouden met de mogelijke ontwikkeling van secundaire resistentie (bij patiënten met primair gevoelige stammen) tegen een antimicrobieel middel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris en compte avant de prescrire subutex ->

Date index: 2024-06-01
w