Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion d'une précaution entourant un échantillon
Précaution entourant un échantillon
Précautions relatives au risque de suicide

Vertaling van "pris la précaution " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]




évaluation des précautions relatives au risque d'une fugue

evalueren van controle over dwaalgedrag


échec de précautions stériles pendant une infusion ou une transfusion

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens infusie of transfusie




mise en œuvre de précautions relatives au risque d'allergie au latex

toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen




échec de précautions stériles pendant l'aspiration de fluide ou de tissu, la ponction et le cathétérisme

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens aspiratie van vloeistof of weefsel, prik en katheterisatie


échec de précautions stériles pendant une dialyse rénale

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens nierdialyse


échec de précautions stériles pendant une injection ou une vaccination

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens injectie of vaccinatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Motifene ne sera utilisé qu'après avoir pris des précautions spéciales (être prêt à intervenir d'urgence) chez les patients qui ont connu des phénomènes d'hypersensibilité sous la forme de crises d'asthme, de réactions cutanées ou d'éternuements allergiques aigus (rhinites) lors de la prise antérieure d’autres anti-inflammatoires non-stéroïdiens ou d’acide acétylsalicylique. Lorsqu'ils utilisent des AINS, les patients souffrant d'asthme, d'affections chroniques obstructives des voies respiratoires, de rhume des foins ou qui présentent une enflure de la muqueuse nasale (polypes) ont plus fortement tendance à réagir par des crises d'asthme ...[+++]

Patiënten met astma, chronisch obstructieve luchtwegaandoeningen, hooikoorts of zwellingen van het neusslijmvlies (neuspoliepen) die een NSAID gebruiken, hebben een verhoogde neiging om te reageren met astma-aanvallen, Quincke's oedeem of urticaria.


Faute d'avoir pris ces précautions pré opératoires l'anesthésiste pourrait être accusé de négligence si, au cours de la narcose, un incident ou une complication survenait pour laquelle il n'aurait pas prévu la riposte thérapeutique préventive ou curative.

Wanneer hij deze pre operatoire voorzorgen niet neemt, kan de anesthesist van nalatigheid worden beschuldigd indien zich tijdens de narcose een onverwachte moeilijkheid of een verwikkeling zou voordoen waarvoor hij geen preventieve of curatieve therapeutische opvanging heeft voorzien.


Ce produit doit être pris avec précaution chez les patients présentant un diabète asymptomatique qui peuvent développer provisoirement une glycosurie et chez les patients qui ne tolèrent pas l’un des constituants de la préparation.

Dit product dient met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met asymptomatische diabetes die tijdelijk glucosurie kunnen ontwikkelen en bij patiënten die één van de bestanddelen van het preparaat niet verdragen.


L’analyse des résultats permet donc d’affirmer que plus on fume rapidement après le lever (ce que l’on appelle le TTFC - time to first cigarette), plus les concentrations de produits cancérigènes sont élevées dans l’urine (et donc dans le sang). Les chercheurs ont pris la précaution de tenir compte des autres facteurs qui peuvent influencer les résultats, comme le nombre total de cigarettes fumées sur la journée, l’exposition au tabagisme passif, l’âge, le sexe, l’origine ethnique etc.

Uit analyse blijkt dat hoe sneller na het ontwaken men begint te roken (of hoe korter de TTFC of time to first cigarette), des te hoger de concentraties van NNAL, ook na correctie voor het aantal gerookte sigaretten per dag, blootstelling aan passief roken, leeftijd, geslacht, etniciteit en andere factoren die van invloed kunnen zijn op de resultaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Précautions à prendre par les hommes et les femmes pour éviter une grossesse INCIVO devant être pris en association avec la ribavirine, et la ribavirine pouvant entraîner de graves malformations chez l’enfant à naître, les patients hommes et femmes doivent prendre des précautions particulières pour éviter une grossesse.

Voorzorgsmaatregelen te nemen door mannen en vrouwen ter voorkoming van zwangerschap Aangezien INCIVO moet worden gebruikt in combinatie met ribavirine, en omdat ribavirine zeer schadelijk kan zijn voor de ongeboren baby, moeten zowel vrouwelijke als mannelijke patiënten extra voorzorgsmaatregelen nemen om zwangerschap te voorkomen.


4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les aliments, boissons (autres que de l’eau plate) et médicaments contenant des cations polyvalents (tels que le calcium, le magnésium, le fer et l’aluminium) influencent l’absorption des bisphosphonates et ne doivent pas être pris en même temps que Risedreenos (voir rubrique 4.5).

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Voedsel, dranken (behalve niet-bruisend water) en geneesmiddelen die polyvalente kationen bevatten (zoals calcium, magnesium, ijzer en aluminium) interfereren met de absorptie van bisfosfonaten en mogen niet tegelijk met Risedreenos worden ingenomen (zie rubriek 4.5).


4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Les aliments, les boissons (autres que de l’eau plate) et les médicaments contenant des cations polyvalents (tels que calcium, magnésium, fer et aluminium) interfèrent avec l’absorption des bisphosphonates et ne doivent pas être pris en même temps que le risédronate sodique (voir rubrique 4.5).

4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Voedsel, drank (behalve gewoon water) en geneesmiddelen die polyvalente kationen (zoals calcium, magnesium, ijzer en aluminium) bevatten, interfereren met de absorptie van bisfosfonaten en mogen niet terzelfder tijd als natriumrisedronaat worden ingenomen (zie rubriek 4.5).


b) Chimiothérapie à doses élevées Avant d'instaurer un programme de chimiothérapie à doses élevées, le médecin aura pris connaissance des données de la littérature, des effets indésirables, des précautions à prendre, des contre-indications et des avertissements de tous les médicaments impliqués dans le programme.

b) Hoge-dosischemotherapie Alvorens een chemotherapie met hoge dosering in te stellen moet de arts op de hoogte zijn van de literatuur, bijwerkingen, voorzorgsmaatregelen, contraindicaties en waarschuwingen in verband met de in het schema opgenomen geneesmiddelen.


Etant donné qu’INCIVO doit être pris en association avec le peginterféron alfa et la ribavirine, consultez les notices de ces médicaments pour connaitre la liste de leurs contre-indications (par ex. les précautions à prendre par les hommes et les femmes pour éviter une grossesse).

Zie de bijsluiters van peginterferon alfa en ribavirine voor een lijst van hun contra-indicaties (bijvoorbeeld door mannen en vrouwen te nemen maatregelen om zwangerschap te voorkomen), aangezien INCIVO moet worden gebruikt in combinatie met peginterferon alfa en ribavirine.


La transmission de données médicales ne peut donc s'effectuer que si le médecin a pris toutes les précautions nécessaires à la protection du secret.

Het overseinen van medische gegevens mag dus enkel gebeuren wanneer de geneesheer alle nodige voorzorgen genomen heeft om het medisch geheim te bewaren.




Anderen hebben gezocht naar : précaution entourant un échantillon     pris la précaution     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la précaution ->

Date index: 2024-08-01
w