Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probante des données envoyées électroniquement » (Français → Néerlandais) :

Lorsque les données d’un trimestre déterminé ont été introduites et confirmées, il vous est demandé d’en envoyer, à titre de force probante des données envoyées électroniquement, un récapitulatif au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l’INAMI, dans lequel vous confirmez que ces données sont correctes et complètes.

Na de bevestiging van de gegevens van een trimester dient u als bewijskracht van deze gegevens die elektronisch worden verstuurd aan de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Riziv een “samenvatting” te versturen waarop u bevestigt dat deze gegevens correct en volledig zijn.


Protocole du 19 avril 2001 - Force probante des données envoyées (texte coordonné le 18 juin 2004) (PDF - 416 KB - Word - 455 KB)

Protocol- Bewijskracht van de verstuurde gegevens- gesloten op 19 april 2001 (Gecoördineerde tekst van 18 juni 2004) (PDF - 429 KB - Word - 493 KB)




contrôleurs sociaux, visites à domicile des médecins-inspecteurs ou des infirmierscontrôleurs avec prise en compte de l’aspect de sécurité des données sur systèmes informatiques portables) ou de documents électroniques provenant des organismes assureurs (fiches d’invalidité qui existent sous format électronique, sont imprimées et envoyées sous format papier par l’OA pour ensuite être scannées par le service) ou adressés ...[+++]

DGEC (enquêtes van de sociaal controleurs, huisbezoeken van de geneeshereninspecteurs of van de verpleegkundigen-controleurs, rekening houdende met het aspect van de veiligheid van de gegevens op draagbare informaticasystemen) of van elektronische documenten van verzekeringsinstellingen (invaliditeitsfiches, die in een elektronisch formaat bestaan, worden afgedrukt en door de VI op papier verzonden, waarna ze door de dienst worden gescand) of naar de verzekeringsinstellingen.


confère au Comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité sociale (BCSS) la compétence de déterminer les standards sur la base desquels les données sont transmises à l'aide d'un procédé électronique et à quelle adresse ces données doivent être envoyées.

geeft het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid (KSZ) de bevoegdheid om te bepalen op basis van welke standaarden de gegevens worden meegedeeld via een elektronisch procédé en naar welk adres die gegevens moeten worden gestuurd.


Elle utilise uniquement les services de base suivants de la plate-forme eHealth : (1) identification et authentification du médecin généraliste au moyen de la carte d’identité électronique, (2) codage et anonymisation du médecin et du patient et (3) encryptage du message destiné à l’ISP. eHealth ne joue aucun autre rôle dans cette collecte de données. Les données sont codées de manière anonyme par l’application web et envoyées ...[+++]

Ze maakt enkel gebruik van de volgende basisdiensten van het eHealth-platform: (1) identificatie en authenticatie van de huisarts door middel van de elektronische identiteitskaart, (2) codering en anonimisering van de geneesheer en van de patiënt en (3) encryptie van de boodschap die bestemd is voor het Wetenschappelijk instituut Volksgezondheid (WIV).


compétence de déterminer les standards sur la base desquels les données sont transmises à laide d’un procédé électronique et à quelle adresse ces données doivent être envoyées.

> geeft het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid (KSZ) de bevoegdheid om te bepalen op basis van welke standaarden de gegevens worden meegedeeld via een elektronisch procédé en naar welk adres die gegevens moeten worden gestuurd.


3. Conformément à l’arrêté royal précité du 27 avril 1999, la procédure dont l’application permet d’associer avec précision le document électronique à une date de référence et une heure de référence et de garantir que le document électronique ne puisse plus être modifié de manière imperceptible après la mention de l’identité du professionnel des soins de santé et après l’association à une date de référence et une heure de référence, doit correspondre à un protocole général établi conformément à l’article 3 de l’arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante des donné ...[+++]

gezondheidszorgberoep en na de associatie aan een referentiedatum en een referentietijdstip overeen te stemmen met een algemeen protocol dat is tot stand gekomen conform artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de bewijskracht van de door de zorgverleners, de verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde gegevens.


Conformément à l’arrêté royal précité du 27 avril 1999, la procédure dont l’application permet d’associer avec précision le document électronique à une date de référence et une heure de référence et de garantir que le document électronique ne puisse plus être modifié de manière imperceptible après la mention de l’identité du professionnel des soins de santé et après l’association à une date de référence et une heure de référence, doit correspondre à un protocole général établi conformément à l’article 3 de l’arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante des donné ...[+++]

gezondheidszorgberoep en na de associatie aan een referentiedatum en een referentietijdstip overeen te stemmen met een algemeen protocol dat is tot stand gekomen conform artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de bewijskracht van de door de zorgverleners, de verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde gegevens.


Vu le protocole, conclu le 19 avril 2001 entre les organisations représentatives des hôpitaux et les organismes assureurs, portant les conditions et les modalités selon lesquelles force probante jusqu'à preuve du contraire peut être accordée aux données qui sont enregistrées ou conservées au moyen d'un procédé électronique, photographique, optique ou de toute autre technique ou communiquées d'une autre manière que sur un support pa ...[+++]

Gelet op het protocol dat op 19 april 2001 tussen de representatieve organisaties van de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen gesloten werd, houdende de voorwaarden en modaliteiten volgens welke bewijskracht kan worden gegeven tot het bewijs van het tegendeel aan gegevens die worden opgeslagen of bewaard door middel van een elektronische, fotografische, optische of elke andere techniek of medegedeeld op een andere wijze dan op een papieren drager, evenals de voorwaarden en modaliteiten volgens welke deze gegevens worden weergegeven op papieren drager of op elke andere leesbare drager;


w