Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure en règlement collectif » (Français → Néerlandais) :

L’article 4 de la loi du 13 décembre 2005 « portant des dispositions diverses relatives aux délais, à la requête contradictoire et à la procédure en règlement collectif de dettes » (M.B., 21.12.2005) à modifié comme suit l’article 704 du Code judiciaire :

Artikel 4 van de wet van 13 december 2005 “houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling” (B.S., 21.12.2005) heeft artikel 704 van het Gerechtelijk Wetboek als volgt vervangen :


Les organismes assureurs peuvent désormais appliquer la loi relative au règlement collectif de dettes et approuver des projets de plan de règlement amiable, moyennant les conditions fixées par le Comité général de gestion de l’INAMI, mentionnées au point 2, à partir du 22 juin 2010.

De verzekeringsinstellingen kunnen thans de wet inzake collectieve schuldenregeling toepassen en ingaan op ontwerpen van minnelijke aanzuiveringsregeling, onder de voorwaarden bepaald door het Algemeen beheerscomité van het RIZIV, bedoeld onder punt 2, met ingang van 22 juni 2010.


[Sans préjudice du caractère général de l’article 9 et de l’article 10, paragraphe 1, des mesures d’exécution peuvent être arrêtées en conformité avec la procédure de réglementation visée à l’article 12, paragraphe 2, et des modifications des annexes II ou III, lesquelles constituent des mesures visant à modifier des éléments non essentiels du présent règlement, peuvent être arrêtées en conformité avec la procédure de réglementation avec contrôle visée à l’article 12, paragraphe 3, pour:]

▼ [Onverminderd de algemene strekking van artikel 9 en artikel 10, lid 1, kunnen volgens de in artikel 12, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld of – bij wijze van maatregelen die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen – volgens de in artikel 12, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing wijzigingen op bijlage II of III worden aangenomen, teneinde :]


Ces mesures, qui visent à modifier des éléments non essentiels du présent règlement en le complétant, sont arrêtées en conformité avec la procédure de réglementation avec contrôle visée à l’article 12, paragraphe 3.] Les exploitants du secteur alimentaire se conforment également à toute condition en matière d’utilisation susceptible d’être agréée par le biais de la même procédure.

Deze maatregelen, die nietessentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 12, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.] Exploitanten van levensmiddelenbedrijven dienen tevens te voldoen aan alle voorschriften die volgens dezelfde procedure vastgesteld worden.


(2) Conformément à la déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à la décision 2006/512/CE, pour que le procédure de réglementation avec contrôle soit applicable aux actes déjà en vigueur adoptés conformément à la procédure visée à l’article 251 du traité, lesdits actes doivent être adaptés conformément aux procédures applicables.

(2) Overeenkomstig de verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende Besluit 2006/512/EG, vergt de toepassing van de regelgevingsprocedure met toetsing op reeds geldende, volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag aangenomen besluiten, dat deze besluiten volgens de geldende procedures worden aangepast.


Elle prolonge le délai de récupération d'indu en cas de règlement collectif de dettes.

De terugvorderingstermijn van het onverschuldigde bedrag wordt verlengd in geval van een collectieve schuldenregeling.


Deux phases sont prévues dans le règlement collectif de dettes : une phase amiable et une phase judiciaire.

In de collectieve schuldenregeling zijn twee fasen voorzien, nl. een minnelijke fase en een gerechtelijke fase.


Toute personne physique (.), qui n’a pas la qualité de commerçant au sens de l’article 1 er du Code de commerce, peut, si elle n’est pas en état, de manière durable, de payer ses dettes exigibles ou encore à échoir et dans la mesure où elle n’a pas manifestement organisé son insolvabilité, introduire devant le juge une requête visant à obtenir un règlement collectif de dettes. 1

Elke natuurlijke persoon (.), die geen koopman is in de zin van artikel 1 van het Wetboek van Koophandel kan, indien hij niet in staat is om, op duurzame wijze, zijn opeisbare of nog te vervallen schulden te betalen en voor zover hij niet kennelijk zijn onvermogen heeft bewerkstelligd, bij de rechter een verzoek tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling indienen.


Dans la rubrique “reste” sont classées les prestations suivantes: dialyse, fin de carrière, Fonds spécial, logopédie, autres placements et frais de déplacements, régularisation et refacturation, reliquat “ticket modérateur 2004 et 2003”, patients chroniques, soins palliatifs (patient), tissus humains, soutiens aux soins multidisciplinaires première ligne, équipes multidisciplinaires voiturettes, sevrage tabac, circuit de soins psychiatriques, montant provisionnel accord social, OMNIO, procréation assistée, provision de stabilité, indépendants (intégration petits risques), indépendants (règlement collectif des dettes) ...[+++]

In de rubriek “ rest” zijn de volgende prestaties geklasseerd: dialyse, einde loopbaan, bijzonder fonds, logopedie, andere kosten van verblijf en reiskosten, regularisatie + herfacturatie, relicaat “remgelden 2004 en 2003”, chronische zieken, palliatieve zorgen (patiënt), menselijke weefsels, multidisciplinaire eerstelijnszorg, multidisciplinaire teams rolwagens, tabaksontwenning, psychiatrisch verzorgingscircuit, provisionele bedrag sociaal akkoord, OMNIO, geassisteerde procreatie, stabiliteitsprovisie, zelfstandigen (integratie kleine risico’’s), zelfstandigen (collectieve schuldreg ...[+++]


Les bénéficiaires de la catégorie 3 sont des personnes bénéficiant d’une médiation de dettes ou d’un règlement collectif de dettes et qui, en outre, sont dans l’impossibilité de payer leur facture de chauffage.

De rechthebbenden die tot categorie 3 behoren, zijn personen die schuldbemiddeling of een collectieve schuldenregeling genieten en die bovendien hun verwarmingsfactuur niet kunnen betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure en règlement collectif ->

Date index: 2023-06-17
w