Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «produit doit avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- L'application du produit doit avoir lieu dans des conditions d'hygiène optimales: lavez-vous les mains et veillez à ce que l'embout du flacon ne touche aucune surface (l'œil inclus).

- Het product moet in optimale hygiënische omstandigheden worden toegediend: was de handen en laat de opening van het flesje niet in contact komen met een ander oppervlak (inclusief het oog).


L’opérateur doit par exemple notifier en cas de problème d’étiquetage, de composition du produit, … pouvant avoir une répercussion sur la santé des utilisateurs, plantes, animaux et consommateurs.

De operator moet bij voorbeeld een melding doen bij problemen in verband met de etikettering, de samenstelling van het product, … die een weerslag kunnen hebben op de gezondheid van de gebruikers, planten, dieren en consumenten.


L'injection sous-cutanée du produit doit avoir lieu immédiatement après la préparation de la suspension.

Na het bereiden van de suspensie dient de injectie onmiddellijk subcutaan te worden toegediend.


des produits de la mer ou des produits laitiers nus, il ne doit pas y avoir de contact possible avec des fruits, des légumes, de la paille,… qui sont des sources de contamination, VIII. l’ordre logique des activités doit être respecté si le

vleesproducten, mariene producten of melkproducten bevinden mag geen contact mogelijk zijn met fruit, groenten, stro, … die bronnen van verontreiniging zijn, VIII. de logische volgorde van de activiteiten moet worden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- il doit être sec (les produits en poudre ne peuvent être pris en masse, il ne peut y avoir de développement de moisissures,…) et disposer d’une aération suffisante (il ne peut y avoir formation de condensation,…).

de ruimte moet droog zijn (poedervormige producten mogen niet klitten, er mag geen schimmelgroei zijn,…), beschikken over voldoende verluchting (geen condensvorming,…).


Il ne peut y avoir de croissement entre les produits contaminés et les produits non contaminés et le principe de la marche en avant doit être respecté.

Verontreinigde en niet-verontreinigde producten mogen niet met elkaar in contact komen en het principe van de voorwaartse stroom moet worden gerespecteerd.


^ si le producteur indique une température inférieure sur l’étiquette, celle-ci doit être respectée * température approchant celle de la glace fondante avec un maximum de 4°C ** sauf s’il s’agit de produits séchés qui sont microbiologiquement stables à température ambiante ou de conserves *** température qui ne doit pas avoir d’effet nocif sur la sécurité alimentaire et leur viabilité **** température qui n’affecte pas leurs caract ...[+++]

^ als de producent op het etiket een lagere temperatuur vermeldt, moet die in acht worden genomen * op temperatuur welke die smeltend ijs benadert met een maximum van 4°C ** behalve als het gaat over gedroogde producten die bij kamertemperatuur microbiologisch stabiel zijn of behalve als het gaat over conserven *** temperatuur die geen negatief effect heeft op de voedselveiligheid en de overleving **** Viennoiserie op basis van gebakken banketbakkersroom (Zwitserse koeken, knoopkoeken, achtkoeken, chocotwists, …) kunnen maximaal 12 u bewaard worden op omg ...[+++]


Interprétation : l’entreprise doit avoir fixé de manière claire et documentée des critères pour les produits vendus et se baser sur ces critères pour autoriser la distribution des produits.

Interpretatie : het bedrijf moet duidelijk en gedocumenteerd de criteria hebben vastgelegd voor de verkochte producten en op die criteria steunen om de distributie van de producten toe te staan.


alimentaires », il ne doit pas y avoir possibilité de contamination des produits, e) équipements ayant pour rôle d’amener/de maintenir les produits à

smeermiddelen vereist, moet verontreiniging van de producten onmogelijk zijn, e) uitrusting om producten op een vereiste temperatuur te


Flacon HDPE : après avoir ouvert le flacon pour la première fois, le produit doit être utilisé sous 6 mois.

HDPE fles: na opening van de verpakking moet het product binnen 6 maanden worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produit doit avoir ->

Date index: 2022-08-21
w