Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prolongation quatorze ou vingt-huit " (Frans → Nederlands) :

La prolongation - quatorze ou vingt-huit jours - ne dépend donc plus que de la qualité de l’intéressé - ouvrier/employé - lorsque l’incapacité survient; le droit effectif au salaire garanti n’a plus d’incidence, l’employeur ayant parfois lui-même quelques difficultés à déterminer la période exacte de couverture dans des situations particulières.

De verlenging - met veertien of achtentwintig dagen - hangt dus alleen nog af van de hoedanigheid van de betrokkene - arbeider/bediende - bij het begin van de ongeschiktheid; het werkelijke recht op het gewaarborgd inkomen heeft dus geen invloed meer, aangezien de werkgever soms zelf problemen heeft om in bijzondere situaties de exacte periode, die wordt gedekt, te bepalen.


- dans un délai de deux jours ouvrables, en principe; en cas de salaire garanti, ce délai est prolongé à due concurrence (quatorze jours pour les ouvriers et vingt-huit jours pour les employés);

- binnen een termijn van twee werkdagen, in principe; als het om een gewaarborgd loon gaat, wordt die termijn dienovereenkomstig verlengd (veertien dagen voor de arbeiders en achtentwintig dagen voor de bedienden);


La rémunération garantie et les indemnités ne pouvaient se cumuler; il était donc normal de prolonger le délai de déclaration à due concurrence (quatorze jours) ou presque (vingt-huit au lieu de trente jours).

Het gewaarborgd loon en de uitkeringen konden niet worden gecumuleerd; het was dus normaal dat de aangiftetermijn dienovereenkomstig (veertien dagen) of bijna (achtentwintig ipv dertig dagen) werd verlengd.


Dorénavant, chaque employé ou ouvrier dispose d’un délai de, respectivement, vingt-huit ou quatorze jours pour déclarer son incapacité de travail, que l’intéressé puisse ou non prétendre au salaire garanti (au début de son incapacité de travail, l’intéressé doit être lié par un contrat de travail).

Voortaan heeft elke bediende of arbeider een termijn van achtentwintig, resp. veertien dagen om zijn arbeidsongeschiktheid aan te geven, ongeacht het feit of de betrokkene al dan niet aanspraak kan maken op gewaarborgd loon (de betrokkene moet bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid wel gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst).


Le délai de principe - deux jours ouvrables - était prolongé pour le travailleur qui pouvait prétendre au paiement du salaire garanti en tant qu’ouvrier ou employé (quatorze ou trente jours civils) jusqu’au quatorzième ou vingt-huitième jour civil à dater du début de l’incapacité.

De principiële termijn - twee werkdagen - werd voor de werknemer, die aanspraak kon maken op de uitbetaling van het gewaarborgd loon als arbeider of bediende (veertien of dertig kalenderdagen) verlengd tot de veertiende of achtentwintigste kalenderdag vanaf het begin van de ongeschiktheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prolongation quatorze ou vingt-huit ->

Date index: 2024-06-29
w