Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition de traitement devrait avoir » (Français → Néerlandais) :

Enfin, selon les critères de qualité des soins en vigueur dans notre pays, toute proposition de traitement devrait avoir fait l’objet au préalable d’une discussion avec des médecins d’autres disciplines lors d’une consultation oncologique multidisciplinaire (COM) et être communiquée au patient au cours d’une consultation spécifique, prenant en compte l’inévitable détresse émotionnelle qui accompagne un tel diagnostic.

Tot slot: volgens de kwaliteitscriteria voor de zorg in ons land, zou elk voorstel tot behandeling op voorhand besproken moeten geweest zijn op het multidisciplinaire oncologische consult (MOC) en vervolgens pas aan de patiënt gecommuniceerd. Dat laatste moet bovendien gebeuren tijdens een speciaal consult, dat rekening houdt met de onvermijdbare emotionele nood die een dergelijke diagnose met zich meebrengt.


L’athérosclérose est un processus chronique et l'arrêt du traitement par des médicaments hypolipémiants pendant la grossesse ne devrait avoir qu’un faible impact sur le risque à long terme associé à une hypercholestérolémie primaire.

Atherosclerose is een chronisch proces en normaal gezien heeft stopzetting van het gebruik van lipidenverlagende geneesmiddelen tijdens de zwangerschap weinig impact op het langetermijnrisico dat geassocieerd wordt met primaire hypercholesterolemie.


Le traitement devrait avoir pour but de reporter le plus longtemps possible les lésions irréversibles aux oligodentrocytes et aux axones , donc de freiner la progression de la maladie avant qu’elle n’évolue vers la forme progressive secondaire.

De behandeling heeft als doel de onomkeerbare schade aan de oligodendrocyten en de axonen af te remmen, waardoor de progressie naar secundair progressieve MS wordt vertraagd.


Il devrait développer des activités transversales telles que l’élaboration de normes communes de transfert, de guides communs de bonne pratique, de standards professionnels, d’une description uniforme du rôle du coordinateur de soins et des critères de qualité de celui-ci, d’accords relatifs aux ‘bundled payment’ (paiement groupé qui lient le financement des multiples services fournis pendant un épisode de soins). Ce réseau devrait comprendre des représentants des centres de traitement des grands brûlés de l’INAMI et du SPF et de la Fondation des Brûlés, et il ...[+++]

Het nationaal netwerk zou een aantal transversale activiteiten moeten uitrollen zoals de ontwikkeling van standaarden rond de (door)verwijzing, gemeenschappelijke praktijkrichtlijnen, professionele standaarden, uniforme beschrijving van en kwaliteitscriteria voor de rol van de zorgcoördinator, ’bundled payments c ’, .In het nationaal netwerk moeten vertegenwoordigers van de brandwondencentra, het RIZIV, de FOD en de Stichting Brandwonden zijn opgenomen en het zou een structurele link moeten hebben met het College van geneesheren in de brandwondenzorg (nog op te richten; zie infra).


- Le fait de pouvoir exprimer sa souffrance (et avoir le sentiment qu'elle est entendue par les praticiens), et de pouvoir exprimer ce qu'ils pensent des traitements proposés (médicaments, conseils, recommandations…) augmentent chez les patients (sujets adultes) leurs capacités à apprécier, négocier et sans doute ensuite à mieux adhérer (meilleure compliance) aux propositions des soignants.

- Het feit dat de patiënt zijn lijden kan meedelen (en het gevoel heeft dat hij gehoor krijgt bij beroepsmensen) en dat hij zijn mening kan uiten over de voorgestelde behandelingen (geneesmiddelen, raadgevingen, aanbevelingen…) zorgt ervoor dat hij (als volwassene patiënt) de voorstellen van de zorgverleners beter gaat waarderen, bespreken en daarna waarschijnlijk aannemen (betere ‘compliance’).


Le traitement et la fréquence maximale doivent avoir lieu conformément aux recommandations et aux standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de la Commission de convention kinésithérapeutes - organismes assureurs.

De behandeling en maximale frequentie dient te verlopen overeenkomstig aanwijzingen en standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging werden vastgelegd op voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten – verzekeringsinstellingen.


3° Le traitement et la fréquence maximale doivent avoir lieu conformément aux recommandations et aux standards fixés par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition du Conseil technique de la kinésithérapie et après avis de la Commission de convention kinésithérapeutes - organismes assureurs.

3° De behandeling en maximale frequentie dient te verlopen overeenkomstig aanwijzingen en standaarden die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging worden vastgelegd op voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie en na advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen.


La flucloxacilline devrait uniquement être utilisé pendant la grossesse après avoir évalué le bénéfice et les risques potentiels liés au traitement.

Flucloxacilline mag enkel tijdens de zwangerschap gebruikt worden nadat het voordeel en de mogelijke risico’s van de behandeling tegen elkaar zijn afgewogen.


Cependant, lorsqu’une femme désire avoir un enfant, elle devrait consulter son médecin puisque la plupart des traitements doivent être interrompus.

Als een vrouw beslist dat ze zwanger wil worden, moet ze echter haar arts raadplegen, omdat de meeste behandelingen moeten worden stopgezet.


Cependant, la décision définitive relative aux modalités de traitement devrait également prendre en considération les préférences du patient après l’avoir correctement informé, et pris en compte les aspects tels que l’espérance de vie, l’état clinique du patient et la curabilité des métastases osseuses (recommandation forte).

Toch moet de definitieve beslissing over de behandelingsmodaliteit ook rekening houden met de voorkeuren van de patiënt nadat hij/zij goed is geïnformeerd, maar ook met aspecten zoals levensverwachting, klinische toestand van de patiënt en geneesbaarheid van de botmetastasen (sterke aanbeveling).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition de traitement devrait avoir ->

Date index: 2022-05-08
w