Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon pour débit de liquides d'assistance
Chaise ergonomique pour patient
Corde à linge d'assistance pour la lessive
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Pilotes pour imprimante d’ordinateur

Vertaling van "protocoles pour " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ovule vaginal à usage unique pour incontinence urinaire pour femme

intravaginaal hulpmiddel voor urine-incontinentie voor eenmalig gebruik


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis


housse non stérile standard de transducteur pour système d’imagerie à ultrasons pour endoscopie

niet-steriele hoes voor standaard-echografietransducer voor lichaamsholte




dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si il s’agit des deux protocoles suivants : le « Protocol voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers » du Melkcontrolecentrum Vlaanderen, et le « Protocole pour la détermination de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs » du Comité du Lait, le Comité scientifique suggère de préciser le nom et les références de ces protocoles dans le présent arrêté royal, car ils sont très explicites en ce qui concerne le détail de la répartition des tâches.

Als het gaat om de volgende twee protocollen : het « Protocol voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers » van het Melkcontrolecentrum Vlaanderen, en het « Protocole pour la détermination de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs » van het Comité du Lait stelt het Wetenschappelijk Comité voor om de naam en de kenmerken van deze protocollen in dit koninklijk besluit op te nemen aangezien die zeer expliciet zijn wat de gedetailleerde taakverdeling betreft.


Art. 2. Les employeurs ont droit à une intervention financière annuelle pour les membres du personnel, en compensation des mesures en matière d'harmonisation des barèmes et d'augmentation des rémunérations prévues par le plan pluriannuel fédéral du 1er mars 2000 pour le secteur des soins de santé ou le protocole n° 120/2 du 28 novembre 2000 du Comité commun pour tous les services publics et l'accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé du 26 avril 2005 conclu entre le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives du ...[+++]

Art. 2. De werkgevers hebben recht op een jaarlijkse financiële tegemoetkoming ter vergoeding, voor de personeelsleden, van de maatregelen inzake harmonisering van de barema's en de verhoging van de vergoedingen voorzien in het meerjarenplan voor de gezondheidssector van 1 maart 2000 of in het protocol nr. 120/2 van 28 november 2000 van het Gemeenschappelijk Comité voor alle Overheidsdiensten en het akkoord betreffende de federale gezondheidssectoren van 26 april 2005 afgesloten tussen de federale regering en de representatieve organ ...[+++]


Monsieur Houins explique la note précitée et survole les protocoles conclus par l’Agence. Pour l’instant, on développe un projet de « Protocole entre l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA), la Division des Aides à l’Agriculture du Ministère de la Région wallonne (IG2) et l’Administration de la Gestion et de la Qualité de la Production agricole du Ministère de la Communauté flamande (ABKL) relatif à la conditionnalité (voir annexe de la documentation).

Momenteel wordt gewerkt aan een ontwerp van “Protocol tussen het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV), de Afdeling Landbouwsteun van het Ministerie van het Waalse Gewest (IG2) en de Administratie Beheer en Kwaliteit Landbouwproductie (ABKL) van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de randvoorwaarden”( zie bijlage documentatie).


Art. 3. Le présent protocole définit la procédure à suivre pour qu'en exécution de l'arrêté royal du 27 avril 1999 précité, force probante puisse être accordée aux données électroniques communiquées, enregistrées, traitées ou reproduites, énumérées ci-après :

Art. 3. Dit protocol omschrijft de procedure waaraan moet worden voldaan opdat, in uitvoering van het hier voren genoemde koninklijk besluit van 27 april 1999, bewijskracht kan worden gegeven aan de hierna opgesomde elektronisch meegedeelde, opgeslagen, verwerkte of weergegeven gegevens:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6° pour les maisons de repos et de soins figurant à l’annexe 3 du protocole du 24 mai 2004, conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l’égard des patients en état végétatif persistant : disposer d’une convention conclue avec un des centres hospitaliers d’expertise repris à l’annexe 2 du protocole du 24 mai 2004 susvisé.

6° voor de rust- en verzorgingstehuizen die zijn opgenomen in bijlage 3 bij het protocol van 24 mei 2004, gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. patiënten in een persisterende vegetatieve status: beschikken over een overeenkomst die is gesloten met een van de deskundige ziekenhuiscentra die zijn opgenomen in bijlage 2 van het voormelde protocol van 24 mei 2004.


Il propose en outre la suggestion suivante, même s’il s’agit d’un protocole assez lourd : une dérogation pourrait être prévue pour l’introduction d’animaux provenant de troupeaux I2 dans un CIA, pour autant que, en plus d’être séronégatifs pour la glycoprotéine E et pour les anticorps totaux, ils ne montrent pas de réactivation de virus IBR latents suite à une épreuve de réactivation expérimentale par un traitement aux glucocorticoïdes.

Het Comité stelt verder het volgende voor, zelfs al is dat een vrij omslachtige werkwijze. Er zou een derogatie kunnen worden verleend voor de introductie in een KI-centrum van uit I2-beslagen afkomstige runderen die niet alleen seronegatief zijn voor glycoproteÏne E en voor de globale antilichamen, maar die bovendien geen reactivatie vertonen van latente IBR virussen na experimentele reactivatie met glucocorticoïden.


Ce protocole a pour but de partager les compétences et les tâches pour le contrôle de l’étiquetage et de la composition des denrées alimentaires entre l’AFSCA et le SPF Economie.

Dat protocol heeft als doel de bevoegdheden en taken met betrekking tot de controle op de etikettering en de samenstelling van levensmiddelen te verdelen onder het FAVV en de FOD Economie.


Lorsque les animaux fournissent un résultat non-négatif dans un test de routine pour brucellose, le protocole suivant est toutefois appliqué : i) les sérums positifs sont soumis à la réaction de fixation du complément; ii) les animaux réagissant positivement sont hébergés dans le local de séparation prévu à cet effet; iii) si les animaux testés conformément au point i) présentent un résultat négatif, l’animal ou les animaux est/sont considéré(s) comme négatif(s) et l’animal/les animaux peu(ven)t à nouveau être introduit(s) dans le centre.

Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een routinetest voor brucellose wordt evenwel het volgende protocol toegepast : i) de positieve sera worden onderworpen aan de complementbindingsreactie; ii) de positief reagerende dieren worden ondergebracht in de hiertoe voorziene afzonderingsruimte; iii) indien de dieren getest overeenkomstig punt i) een negatief testresultaat vertonen, wordt het dier of worden de dieren beschouwd als negatief en mag het dier of mogen de dieren opnieuw in het centrum worden binnengebracht.


Si le test sur le deuxième échantillon est positif pour un ou plusieurs animaux, on applique le protocole suivant :

Indien de test op het tweede monster positief is bij één of meerdere dieren, wordt het volgende protocol toegepast :


Lorsque les animaux fournissent un résultat non-négatif dans un test pour brucellose, le protocole suivant est toutefois appliqué :

Wanneer dieren een niet-negatief resultaat geven in een test voor brucellose wordt evenwel het volgende protocol toegepast :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protocoles pour ->

Date index: 2024-08-11
w