Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Gestion d'une précaution entourant un échantillon
Précaution entourant un échantillon
Précautions relatives au risque de suicide

Traduction de «précautions comme pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






mise en œuvre de précautions relatives au risque d'allergie au latex

toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen


échec de précautions stériles pendant l'aspiration de fluide ou de tissu, la ponction et le cathétérisme

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens aspiratie van vloeistof of weefsel, prik en katheterisatie


échec de précautions stériles pendant une dialyse rénale

falen van steriele voorzorgsmaatregelen tijdens nierdialyse




dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis


ovule vaginal à usage unique pour incontinence urinaire pour femme

intravaginaal hulpmiddel voor urine-incontinentie voor eenmalig gebruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des précautions préventives d'isolement peuvent également être envisagées à l’admission pour des patients connus comme anciens porteurs de MRSA ainsi que pour ceux qui présentent des facteurs de risque spécifiques pour le portage de MRSA.

Preventive isolation precautions may also be considered for patients known as former MRSA carriers as well as for those presenting specific risk factors for MRSA carriage on admission.


Les mesures de précaution et de sécurité étaient fort importantes, notamment pour maintenir en service les installations vitales, comme les installations de l’ordinateur central, et pour remettre ultérieurement en service tous les autres dispositifs techniques en temps voulu et sans difficultés.

De voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen waren zeer omvangrijk, onder andere om de vitale installaties, zoals de centrale computerinstallaties in werking te houden en alle andere technische toestellen tijdig en zonder problemen nadien terug in dienst te krijgen.


- En cas de confirmation, les mesures de précaution recommandées pour la catégorie à haut risque peuvent être appliquées afin de limiter le risque de transmission comme décrit dans la brochure « Recommandations pour la prévention de la transmission des encéphalopathies spongiformes transmissibles (maladie de Creutzfeldt-Jakob) en milieu hospitalier » (CSH n° 7276-2).

- In geval van bevestiging kunnen de voor de hoogste risicocategorie aanbevolen voorzorgsmaatregelen toegepast worden om het risico van overdracht te beperken, zoals beschreven in de brochure “Aanbevelingen ter voorkoming van de overdracht van de overdraagbare spongiforme encefalopathieën (ziekte van Creutzfeldt-Jakob) in verzorgingsinstellingen” (HGR nr. 7276-2);


Certaines mesures de précaution, comme la gestion des formulations, le nettoyage, l’aménagement adéquat des locaux et de l’appareillage, doivent être prises dans tous les cas, pour autant que possible.

Voorzorgsmaatregelen, zoals receptuurbeheer, reiniging, goede layout van ruimten en apparatuur, dienen waar mogelijk altijd genomen te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Précaution : comme pour toutes les plantes stimulant la vésicule, l’Artichaut ne doit pas être utilisé en cas d’obstruction des voies biliaires.

Voorzorgsmaatregel : zoals alle planten die de galblaas stimuleren, mag Artisjok niet worden gebruikt bij een obstructie van de galwegen.


Précaution : comme pour toutes les plantes stimulant la vésicule, le Boldo ne doit pas être utilisé en cas d’obstruction des voies biliaires.

Voorzorgsmaatregel : zoals alle planten die de galblaas stimuleren, mag Boldo niet worden gebruikt bij een obstructie van de galwegen.


Au §2, 5°, il faudrait remplacer « uiterste gebruiksdatum » par « houdbaarheidstermijn » (comme indiqué dans le texte en Français), conformément à la date de péremption mentionnée sous la rubrique « mesures de précaution spéciale pour la conservation » du Résumé des Caractéristiques du Produit (RCP) et de la note explicative du prémélange médicamenteux.

Aan §2, 5°, dient men “uiterste gebruiksdatum” te vervangen door “houdbaarheidstermijn”, (zoals in de Franse tekst), in overeenstemming met de “houdbaarheidstermijn” zoals vermeld onder de rubriek “speciale voorzorgsmaatregelen bij bewaren” van de Samenvatting van de Kenmerken van het Product (SKP) en de bijsluiter van het gemedicineerd voormengsel.


L’évolution rapide de cet équipement permettra bientôt de disposer de systèmes plus hygiéniques pour la saisie des données, comme par exemple un crayon stérilisable à pointer sur l’écran, saisie par la voix, etc. Si un tel système n’est pas disponible, il faut prendre des mesures de précautions ou introduire les données entre les traitements, avec des mains propres.

De snelle evolutie van deze uit-rusting zal binnenkort toelaten over meer hygiënische systemen voor de gegevensopvang te beschikken, zoals bij voorbeeld een naar het scherm te richten steriliseerbaar potlood, stemopvang, enz. Indien een dergelijk systeem niet beschikbaar is, moeten voorzorgsmaatregelen genomen worden of moeten de gegevens met propere handen tussen de behandelingen in ingevoerd worden.


Le Conseil Supérieur d’Hygiène considère que selon le principe de précaution, vu le classement par l’IARC (International Agency for Research on Cancer) des FCR comme " possiblement cancérogènes pour l'homme" , les limites d’exposition concernant l’amiante devraient s’appliquer aux fibres céramiques réfractaires.

Aangezien het IARC (International Agency for Research on Cancer) hittebestendige keramische vezels als " misschien kankerverwekkend voor de mens” beschouwt, is de HGR van oordeel dat de voor asbest geldende blootstellinggrenzen uit voorzorg ook voor deze vezels van toepassing zouden moeten zijn.


Cette recommandation résulte de la classification (2B) des champs magnétiques (50 ou 60 Hz) comme potentiellement carcinogènes par l’Agence Internationale pour la Recherche contre le Cancer (IARC) et fait référence au principe de précaution.

Deze aanbeveling volgt uit de klassering (2B) van magnetische velden (50 of 60 Hz) als mogelijks carcinogeen door het Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker (IARC) en verwijst naar het voorzorgsprincipe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précautions comme pour ->

Date index: 2023-03-13
w