Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédente convention conclue » (Français → Néerlandais) :

Le 14 novembre 1998, un avenant à la convention nationale (IHP/96) a été conclu, qui proroge pour la période du 1 er janvier 1999 au 31 décembre 2000, la précédente convention, conclue le 20 juin 1996.

Op 14 november 1998 is een wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst (IWB/96) gesloten waarmee de vorige overeenkomst, gesloten op 20 juni 1996, is verlengd voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2000.


Le 27 novembre 1999, un avenant à la convention nationale proroge, pour la période du 1 er janvier 1999 au 31 décembre 2000, la durée de validité de la précédente convention, conclue le 30 avril 1996.

Met een wijzigingsclausule bij de nationale overeenkomst van 27 november 1999 is de geldigheidstermijn van de vorige overeenkomst, gesloten op 30 april 1996, verlengd voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2000.


Une nouvelle convention conclue par la Commission de conventions fournisseurs d’implants/organismes assureurs est entrée en vigueur pour un an, à partir du 1 er janvier 2000, en parallèle avec la nouvelle nomenclature, sans changement par rapport aux principes de la convention précédente.

De Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten/verzekeringsinstellingen heeft een nieuwe overeenkomst gesloten voor een jaar. Ze treedt in werking op 1 januari 2000 en loopt parallel met de nieuwe nomenclatuur; er is niet geraakt aan de beginselen van de vorige overeenkomst.


Article 25. § 1. Des accords individuels en cours pour la prise en charge de la rééducation fonctionnelle qui concernent une période comprise entièrement ou en partie dans le délai d’application de la présente convention, mais qui ont été octroyés dans le cadre de la convention précédente en matière d’autogestion de patients atteints de diabète sucré conclue avec l’établissement (convention remplacée à partir du 1 er juillet 2008 ...[+++]

Artikel 25. §1. Lopende individuele akkoorden voor de tenlasteneming van de revalidatie die betrekking hebben op een periode die geheel of gedeeltelijk onder de toepassingstermijn van deze overeenkomst valt maar die werden toegekend in het kader van de vroegere overeenkomst inzake zelfregulatie van diabetes-mellitus-patiënten die met de inrichting gesloten is (overeenkomst die vanaf 1 juli 2008 door onderhavige overeenkomst vervangen wordt), blijven geldig in het kader van onderhavige overeenkomst, tot de normale einddatum van die akkoorden.


Uniquement si avant la date d’entrée en vigueur de la présente convention l’établissement avait déjà conclu une convention remplacée par la présente et si dans ce cadre il disposait d’un spécialiste en médecine interne (numéro d’inscription INAMI se terminant par 580 ou 584) ou en pédiatrie (numéro d’inscription INAMI se terminant par 690 ou 694) qui était habilité à prescrire les prestations prévues aux Art. 6, 7 et 8 et qui assumait ensuite la responsabilité finale de l’exécution de ses prescriptions en conformité avec les dispositions de la convention ...[+++]

Alleen, indien de inrichting vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst al een overeenkomst afgesloten had die door de huidige vervangen wordt en indien zij in dat kader beschikte over een specialist in de inwendige geneeskunde (RIZIV-inschrijvingsnummer eindigend op 580 of 584) of in de pediatrie (RIZIV-inschrijvingsnummer eindigend op 690 of 694) die gemachtigd was om de in de Art. 6, 7 en 8 voorziene verstrekkingen voor te schrijven en die nadien de eindverantwoordelijkheid droeg voor de uitvoering van zijn voorschriften conform de bepalingen van de vorige overeenkomst, komt de betrokken geneesheer daarvoor verder in aan ...[+++]


Si, à la date d’expiration d’une convention, aucune nouvelle convention n’a été conclue, l’article 51, § 1er, 3° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI) permet néanmoins d’utiliser les prix et les honoraires fixés dans la convention précédente comme base de calcul de l’intervention de l’assurance jusqu’à ce qu’une nouvelle convention ou tout autre texte léga ...[+++]

Artikel 51, § 1, 3° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet) biedt evenwel de mogelijkheid om, indien op de datum van het verstrijken van een overeenkomst geen nieuwe overeenkomst is gesloten de in de verstreken overeenkomst vastgestelde prijzen en honoraria als basis voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming te gebruiken totdat een nieuwe overeenkomst of een andere wettelijke tekst met dezelfde waarde in werking treedt.


La présente convention annule et remplace à partir du 1 er juillet 2012 toutes les conventions précédentes en matière d’oxygénothérapie à domicile qui ont été conclues avec le même établissement hospitalier (le même hôpital) et qui étaient d’application jusqu’alors.

Deze overeenkomst vernietigt en vervangt vanaf 1 juli 2012 alle voorgaande overeenkomsten inzake zuurstoftherapie thuis die met dezelfde verplegingsinrichting (hetzelfde ziekenhuis) gesloten zijn en die tot dan toe nog van toepassing waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente convention conclue ->

Date index: 2024-10-10
w