Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédente question " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
évaluation de l'historique des expositions aux radiations précédentes

evalueren van voorgeschiedenis van blootstelling aan straling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une question précédente (question n° 42 du 7.11.2003 (*), Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 21, p. 3103), vous précisiez que les tarifs des honoraires pour des prestations dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé sont fixés dans des accords et des conventions entre les organisations professionnelles représentatives de ces prestataires de soins et les organismes assureurs.

In een vorige vraag (vraag nr. 42 van 7.11.2003(*), Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 21, blz. 3103) verduidelijkte u dat de honorariumtarieven voor verstrekkingen in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt bepaald in akkoorden en in overeenkomsten tussen de representatieve beroepsorganisaties van die zorgverleners en de verzekeringsinstellingen.


Tout comme pour la précédente question, ni la législation ni la déontologie n'apportent de réponse ponctuelle.

Evenmin als voor de vorige vraag, biedt de wetgeving of de deontologie hier een direkte oplossing.


Je me réfère à ma question précédente n° 348 du 30 novembre 2004 (*) (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 76, p. 12784).

Ik verwijs naar mijn eerdere vraag nr. 348 van 30 november 2004 (∗) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 76, blz. 12784).


En ce qui concerne la troisième question, à savoir si des dossiers médicaux peuvent être consultés également en dehors du milieu hospitalier dans le cadre de la surveillance devant être exercée par les médecins inspecteurs de l’Agence autonomisée interne, le Conseil national estime que l’inspection en dehors des hôpitaux peut aussi justifier la consultation de dossiers médicaux dans la mesure où elle est nécessaire à l’accomplissement de la mission légale à remplir dans le cadre de la qualité des soins à proposer, où les règles du secret professionnel sont respectées et où les conditions de consentement s’appliquant à votre ...[+++]

3. Betreffende de vraag of inzage in medische dossiers ook buiten ziekenhuisverband kan in het kader van toezicht door geneesheren-inspecteurs van het Verzelfstandigd Agentschap Inspectie meent de Nationale Raad dat ook inspectie buiten het ziekenhuis inzage in medische dossiers kan verantwoorden voor zover dit noodzakelijk is voor het vervullen van de wettelijke opdracht in het kader van de kwaliteit van zorg en de regels van het beroepsgeheim alsmede de voorwaarden van toestemming zoals bij uw vorige vraag worden gerespecteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.4. Si la réponse aux questions précédentes est oui, quels sont les points principaux de ces réglementations ?

1.4. Indien het antwoord op bovenstaande vragen ja is, wat zijn de belangrijkste punten van deze reglementeringen ?


Il n’y a pas d’obstacle à ce que l’entrepreneur conserve chez lui les produits phytopharmaceutiques de l’agriculteur, mais la traçabilité doit être conservée au niveau de l’agriculteur (voir question précédente).

Er is geen bezwaar dat de loonwerker de gewasbeschermingsmiddelen van de landbouwer bij hem thuis bewaart, maar op het niveau van de landbouwer moet de traceerbaarheid behouden blijven (zie de vorige vraag).


- si les informations reçues du fournisseur relatives à la matière première ou l’additif contiennent la mention " *nom de la matière première ou de l’additif+ produit à partir de *…+ génétiquement modifié" , il convient d'étiqueter la matière première ou l’additif en conséquence (cf. question précédente).

- wanneer de informatie die door de leverancier over het voedermiddel of additief wordt verschaft de vermelding " [naam van het voedermiddel of additief] geproduceerd met genetisch gemodificeerd *…+" bevat, dan moet dat voedermiddel of additief in overeenstemming daarmee geëtiketteerd worden (cfr. vorige kwestie).


En complément, les OA examineront réciproquement la possibilité d’envoyer un avis CareNet à l’hôpital, signalant que pour le patient en question, au cours de l’année précédente, une rémunération pour une personne de référence a été facturée.

Aanvullend zullen de VI’s onderling technisch de mogelijkheid onderzoeken om een CareNet bericht te sturen naar het ziekenhuis dat er voor de betrokken patiënt in de loop van het laatste jaar vergoeding voor een referentiepersoon gefactureerd is.


2.5.3. Si la réponse aux questions précédentes est oui, pouvez-vous préciser ?

2.5.3. indien het antwoord op voorgaande vragen positief is, kunt u dit dan nader bepalen ?


- si les informations relatives à l'ingrédient reçues du fournisseur contiennent la mention " ingrédient produit à partir de *…+ génétiquement modifié" , il convient d'étiqueter l'ingrédient en conséquence (cfr. question précédente).

- Wanneer de informatie die door de leverancier over het ingrediënt wordt verschaft de vermelding “ingrediënt geproduceerd met genetisch gemodificeerde *…+” bevat, dan volstaat het om dat ingrediënt in overeenstemming daarmee te etiketteren (cfr. vorige kwestie).




Anderen hebben gezocht naar : précédente question     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente question ->

Date index: 2023-03-07
w