Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Produit contenant de l'auranofine sous forme orale
Produit contenant de la benzocaïne sous forme otique
Produit contenant de la béclométasone sous forme nasale
Produit contenant de la bétaméthasone sous forme orale
Produit contenant du baclofène sous forme orale
Produit contenant du baclofène sous forme parentérale
Produit contenant du bexarotène sous forme orale
Produit contenant du bénorilate sous forme orale
Produit contenant du bétaxolol sous forme orale

Traduction de «préférence en forme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






produit contenant de la benzocaïne sous forme otique

product dat benzocaïne in otische vorm bevat


produit contenant de la bétaméthasone sous forme orale

product dat betamethason in orale vorm bevat




produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

product dat enkel auranofine in orale vorm bevat




produit contenant du baclofène sous forme parentérale

product dat baclofen in parenterale vorm bevat


produit contenant de la béclométasone sous forme nasale

product dat beclometason in nasale vorm bevat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce formulaire est à renvoyer (de préférence en forme numérique) dûment rempli et signé vers ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be Pour autant que le demandeur ne dispose pas d'une signature électronique par eID, ce formulaire rempli et signé, accompagné d'une copie de la preuve d'identité du demandeur, doit être renvoyé par la poste à l'attention de Business & Integration support, Smals, Avenue Fonsny 20, 1060 Bruxelles.

Dit formulier (bij voorkeur digitaal) ingevuld en ondertekend terug te sturen naar ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be oor zover de aanvrager niet over een elektronische handtekening met eID beschikt, dient dit ingevulde en ondertekende formulier, vergezeld van een kopij van het identiteitsbewijs van de aanvrager per post opgestuurd te worden t.a.v. Business & Integration support, Smals, Fonsnylaan 20, 1060 Brussel


Ce formulaire est à renvoyer (de préférence en forme numérique) dûment rempli et signé vers ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be Pour autant que le demandeur ne dispose pas d'une signature électronique par eID, ce formulaire rempli et signé, accompagné d'une copie de la preuve d'identité du demandeur, doit être renvoyé par la poste à l'attention de AccessCoordination, Smals, Avenue Fonsny 20, 1060 Bruxelles.

Dit formulier (bij voorkeur digitaal) ingevuld en ondertekend terug te sturen naar ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be oor zover de aanvrager niet over een elektronische handtekening met eID beschikt, dient dit ingevulde en ondertekende formulier, vergezeld van een kopij van het identiteitsbewijs van de aanvrager per post opgestuurd te worden t.a.v. AccessCoordination, Smals, Fonsnylaan 20, 1060 Brussel


Ce bilan se fera de façon uniforme et de préférence sous forme codifiée.

Dit bilan zal eenvormig en bij voorkeur in de vorm van een code worden opgesteld.


Si l’on désire soulager la douleur, il faut opter pour l’administration d’analgésiques par voie générale, de préférence sous forme orale [voir aussi Folia de février 2001, Traitement de l’otite moyenne aiguë].

Indien pijnstilling gewenst is, moet gekozen worden voor een systemisch toegediend analgeticum, liefst onder orale vorm [zie ook Folia februari 2001, Behandeling van acute otitis media].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’on désire soulager la douleur, il faut opter pour l’administration d’analgésiques par voie générale, de préférence sous forme orale [voir aussi Folia février 2001 Traitement de l’otite moyenne aiguë].

Indien pijnstilling gewenst is, moet gekozen worden voor een systemisch toegediend analgeticum, liefst onder orale vorm [zie ook Folia februari 2001 , Behandeling van acute otitis media].


Ce formulaire est à renvoyer (de préférence en forme numérique) dûment rempli et signé vers ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be

Dit formulier (bij voorkeur digitaal) ingevuld en ondertekend terug te sturen naar ehealth‐certificates@ehealth.fgov.be


Il est transmis de préférence par courriel à l’adresse anita.welschen@inami.fgov.be sous forme de fichier excel.

Het wordt bij voorkeur per e-mail bezorgd, op het adres eliane.verdeyen@riziv.fgov.be en als excel file.


Infarctus aigu du myocarde et angor instable: 300 mg aussi vite que possible après l'apparition des premiers symptômes, de préférence sous une forme soluble, suivi de 160 mg par jour pendant un mois, puis passer à la prévention secondaire (75 à 100 mg p.j.).

Acuut myocardinfarct en onstabiele angor: 300 mg zo vlug mogelijk na de eerste symptomen en bij voorkeur in een oplosbare vorm, gevolgd door 160 mg per dag gedurende één maand; nadien overgaan tot secundaire preventie (75 à 100 mg p.d.).


Dans les formes étendues ou sévères, la préférence est souvent donnée à une antibiothérapie par voie orale.

Bij uitgebreide of ernstige vormen van impetigo wordt dikwijls de voorkeur gegeven aan antibiotherapie langs orale weg.


- Dans les formes étendues ou sévères, la préférence est souvent donnée à une antibiothérapie par voie orale.

- Bij uitgebreide of ernstige vormen van impetigo wordt dikwijls de voorkeur gegeven aan antibiotherapie langs orale weg.




D'autres ont cherché : préférence en forme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préférence en forme ->

Date index: 2022-05-11
w