Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptateur à usage unique pour seringue de prélèvement
Dose
Dose croissante
Lancette pour prélèvement sanguin à usage unique
Nécessaire pour prélèvement cytologique du côlon
Porte-tube de prélèvement sanguin à usage unique
Prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire
Prélèvement d'échantillons

Traduction de «prélever la dose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dose croissante | dose croissante (permettant d'obtenir un effet maximal)

initiële dosis | aanvankelijke hoeveelheid van een geneesmiddel


adaptateur à usage unique pour seringue de prélèvement

adapter voor afnamespuit voor eenmalig gebruik


porte-tube de prélèvement sanguin à usage unique

houder voor afnamebuis voor bloed voor eenmalig gebruik












dispositif de prélèvement de sang/réduction du contenu lipidique

hulpmiddel voor bloedafname en reductie van vetgehalte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après la première dilution de Torisel 30 mg solution à diluer avec 1,8 ml de diluant prélevé, le mélange solution à diluer-diluant contient 35 % d’éthanol (alcool) en volume, c’est-à-dire jusqu’à 0,693 g par dose de 25 mg de Torisel, soit l’équivalent de 17,6 ml de bière ou de 7,3 ml de vin par dose.

Na de eerste verdunning van Torisel 30 mg concentraat met 1,8 ml van het opgetrokken verdunningsmiddel bevat het concentraat-verdunningsmengsel 35 v/v % ethanol (alcohol), d.w.z. maximaal 0,693 g per 25 mg dosis Torisel, equivalent aan 17,6 ml bier of 7,3 ml wijn per dosis.


Dans le cadre de cette surveillance, les prélèvements sanguins devront être effectués juste avant la dose suivante en cas d’échec thérapeutique et 2 à 4 heures après la dernière dose en cas de suspicion de toxicité.

Bloedmonsters voor de bewaking moeten worden afgenomen vlak voor de volgende dosering in geval van therapeutisch falen, en 2 tot 4 uur na de eerste dosering wanneer toxiciteit wordt vermoed.


Toujours sous conditions d’asepsie, à l’aide d’une nouvelle aiguille 27 G de 13 mm montée sur une nouvelle seringue pour injection sous-cutanée de 3 ml, prélever de la solution reconstituée le volume de dose recommandé cette dose pouvant aller jusqu’à un maximum de 2 ml (160 mg) .

Met behulp van aseptische techniek dient het aanbevolen dosisvolume, tot maximaal 2 ml (160 mg) van de oplossing, te worden verwijderd met een nieuwe 27 G, 12,7 mm injectienaald bevestigd aan een nieuwe injectiespuit voor subcutane injectie.


En l’absence d’un test clinique d’efficacité fonctionnelle érythrocytaire, les normes actuelles se limitent d’une part à des prescriptions techniques de validité au stade du prélèvement (volume, contenu en hémoglobine, etc.), au terme de la conservation (taux d’hémolyse spontanée admis de 1 % aux USA, 0,8 % dans l’UE) et après la transfusion chez le receveur (au moins 75 % des érythrocytes transfusés doivent rester en circulation après 24 h, sur base d’un test impliquant un aliquote d’érythrocytes marqués et non une dose thérapeutique).

Een klinische test voor de functionele doeltreffendheid van erytrocyten ontbreekt, waardoor de huidige normen zich beperken tot technische voorschriften inzake validiteit bij de afname, (volume, hemoglobinegehalte, enz.), na de bewaring (toegelaten spontaan hemolysepercentage van 1% in de VS, 0,8% in de EU) en na de transfusie bij de ontvanger (ten minste 75% van de getransfundeerde erytrocyten moet na 24 uur in de bloedsomloop blijven, op basis van een test op een aliquot van gemarkeerde erytrocyten en niet op een therapeutische dosis).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.2.3 Démonstration de l’éradication de MRSA des porteurs connus Les échantillons doivent être prélevés au moins 48 heures après que la dernière dose antibiotique ait été administrée ou après la décontamination.

5.2.3 Demonstration of MRSA eradication of known carriers Samples must be taken at least 48 hours after the last antibiotic dose was administered or after decontamination.


Avantages Selon les résultats de culture de tissus obtenus lors de la procédure de prélèvement, il est possible d’opter pour un traitement aseptique et de traiter au préalable les os à l’aide d’une dose faible (10-18 kGy) de rayons gamma.

Voordelen Gebaseerd op de cultuurresultaten van weefsel genomen bij de prelevatieprocedure kan men opteren voor een aseptische processing en de botten voorbehandelen met een lage dosis (10- 18 kGy) gammastralen.


Retirez la capsule du flacon (Figure 2) et poussez l’adaptateur fermement dans le haut du flacon et laissez-le en place pour le prélèvement des futures doses (Figure 3).

Verwijder de flesdop (Afbeelding 2) en duw de adapter stevig in de bovenkant van de fles en laat deze zitten voor toekomstig doses (Afbeelding 3).


Tirez sur le piston pour prélever la dose correcte dans la seringue (voir la figure 5).

Trek de zuiger zover terug dat de juiste dosis in de injectiespuit wordt opgezogen (zie afbeelding 5).


Les flacons contiennent 0,70 mL de solution (surremplissage compris) pour faciliter le prélèvement d’une dose unique de 0,5 mL.

De injectieflacons bevatten 0,70 ml (inclusief overvulling), om de dosisextractie van één dosis van 0,5 ml te vergemakkelijken).


10 mg/ml de temsirolimus) : c'est-à-dire 2,5 ml pour une dose de 25 mg de temsirolimus. Injecter rapidement le volume prélevé dans 250 ml de solution injectable de chlorure de

- Voeg het opgetrokken volume snel toe aan 250 ml 9 mg/ml (0,9%) natriumchloride oplossing voor injectie om adequate menging te garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prélever la dose ->

Date index: 2020-12-29
w