Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NC = F

Vertaling van "prématurément en raison de leurs habitudes tabagiques " (Frans → Nederlands) :

Les fumeurs qui décèdent prématurément en raison de leurs habitudes tabagiques vivent même 14 ans de moins que les non-fumeurs.

Rokers die vroegtijdig sterven als gevolg van hun rookgewoonten, leven zelfs veertien jaar minder lang dan niet-rokers.


Biotransformation : le métabolisme de la caféine est très limité chez les prématurés en raison de l’immaturité de leurs systèmes enzymatiques hépatiques et la substance active est en majorité excrétée dans les urines.

Biotransformatie: de cafeïnestofwisseling bij prematuren is zeer beperkt vanwege hun onrijpe leverenzymsysteem en het grootste deel van het werkzame bestanddeel verlaat het lichaam dan ook samen met de urine.


Pour les enfants nés prématurés ou pour les nouveau-nés et nourrissons séjournant de façon prolongée en milieu hospitalier, l’usage des laits en poudre reconstitués est préconisé en raison de leurs qualités nutritionnelles bien établies et de leur modularité en volume et en densité.

Voor prematuur geboren kinderen of voor pasgeborenen en zuigelingen die langer in het ziekenhuis verblijven, wordt het gebruik van gereconstitueerde melkpoeder aanbevolen omwille van de reeds bewezen voedingskwaliteiten ervan en de mogelijkheid om het volume en de concentratie ervan te moduleren.


La raison invoquée ne peut très vraisemblablement pas tenir de l’erreur de reconstitution (ces prématurés sont hospitalisés et leur alimentation confectionnée en biberonnerie) mais plus certainement de différence de digestion ou d’assimilation lié à leur immaturité digestive.

De aangevoerde reden kan hoogstwaarschijnlijk niet afhangen van een verkeerde reconstitutie (deze prematuren zijn in het ziekenhuis opgenomen en hun voeding wordt in de melkkeuken voorbereid) maar veeleer van een verschil van vertering of van assimilatie te wijten aan hun onvolgroeid spijsverteringsstelsel.


Dans l'analyse des taux de réponse (Non Completer = Failure [NC = F]) : les patients pour lesquels on ne dispose pas de données au moment de l'analyse sont considérés comme des échecs), les patients étant sortis prématurément de l'étude pour une raison quelconque ou ayant manqué une mesure de leur ARN-VIH plasmatique, laquelle a été précédée ou suivie d’une mesure supérieure à la limite de détection, ont été considérés comme ayant un taux d’ARN-VIH supérieure à 50 ou à 400 ...[+++]

Bij de analyse van de responder rates (‘non-completer equals failure analysis’ [NC = F]) werden patiënten die met de studie stopten, ongeacht de reden, of van wie een HIV-RNA-meting ontbrak die werd gevolgd of voorafgegaan door een meting boven de kwantificeringslimiet van de assay, op de ontbrekende tijdpunten geacht een HIV-RNA boven 50 of boven 400 kopieën/ml te hebben.


Le test du sommeil garde vraisemblablement son utilité dans des certains cas. Chez certains prématurés, chez certains nourrissons nés à terme mais de faible poids à la naissance, chez certains enfants souffrant de syndromes spécifiques ou encore chez des enfants pour qui on craint un incident mettant leur vie en danger (étouffement, changement de la couleur de la peau, etc.), le test du sommeil et le monitoring peuvent être indiqués mais pour d’autres raisons que la pr ...[+++]

Bij bepaalde baby’s heeft de slaaptest waarschijnlijk wel nut: bij sommige prematuren, bij sommige kinderen met een laag geboortegewicht of met specifieke medische aandoeningen of met een vermoeden van levensbedreigende gebeurtenis (stokkende ademhaling, verandering van huidskleur, enz) kunnen de slaaptest en een monitor om andere redenen dan de preventie van wiegendood wel aangewezen zijn.


w