Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présence d’un service de médiation doit permettre » (Français → Néerlandais) :

La présence d’un service de médiation doit permettre de canaliser et de traiter adéquatement toutes les plaintes relatives au fonctionnement de l’AFSCA et introduites par les “stakeholders” * de l’AFSCA.

Het bestaan van een ombudsdienst moet ertoe leiden dat alle klachten met betrekking tot de werking van het FAVV, ingediend door de “stakeholders” * gekanaliseerd worden en de juiste behandeling krijgen.


Pour être traitée par le service Médiation et Qualité de service, votre plainte doit être introduite par écrit et concerner nos services .

Om behandeld te worden door de Ombudsdienst en Kwaliteit van Diensten, moet uw klacht schriftelijk worden ingediend en betrekking hebben op onze diensten.


Lorsqu’une plainte introduite se révèle plutôt être une demande d’informations ou lorsque celle-ci ne relève pas de la compétence de l’AFSCA, le service de médiation doit, dans la mesure du possible, réorienter le citoyen.

Als er een klacht binnenkomt die eerder een verzoek om informatie is of die niet tot de bevoegdheid van het FAVV behoort, dan moet de ombudsdienst, voor zover mogelijk, de burger doorverwijzen.


En matière de communication interne, le service de médiation doit expliquer et faire comprendre au mieux le point de vue du plaignant et veiller au délai du traitement de la plainte.

In de interne communicatie wordt van de ombudsdienst verwacht dat hij zo goed mogelijk de standpunten van de klager toelicht en duidelijk maakt, en dat hij waakt over de doorlooptijd van de behandeling van de klacht.


Lors de l’examen d’une plainte, l’attitude générale du service de médiation doit être basée sur la loyauté, l’intégrité et la crédibilité.

Bij het onderzoek naar een klacht moet de algemene attitude van de ombudsdienst gebaseerd zijn op loyaliteit, integriteit en geloofwaardigheid.


L’article 9 de l’arrêté royal du 8 juillet 2003 fixant les conditions auxquelles la fonction de médiation dans les hôpitaux doit répondre, et l’article 20 § 1 de l’arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d’agrément applicables aux associations d’institutions et de services psychiatriques précisent que le médiateur doit rédiger annuellement un rapport par institution et qu’il le doit transmettre à la Commission fédérale « ...[+++]

Artikel 9 § 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 2003 houdende vaststelling van de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie in ziekenhuizen moet voldoen, en artikel 20 § 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten bepalen dat de ombudspersoon “Rechten van de patiënt” jaarlijks een verslag per instelling moet opstellen en overmaken aan de Federale commissie “Rechten van de patiënt”.


Pour être traitée par le service Médiation et Qualité de service, votre plainte doit être introduite par écrit et concerner nos services.

Om behandeld te worden door de Ombudsdienst en Kwaliteit van Diensten, moet uw klacht schriftelijk worden ingediend en betrekking hebben op onze diensten.


Exemples de communication vers l’extérieur : campagne abattage rituel, propreté des toisons, campagne Ohlala en été (parkings des supermarchés ou affiches), camps de vacances (rouleau de papier cuisine avec un message de sécurité alimentaire), folder sur le service de médiation (distribué lors des foires, manifestations agricoles…), folder avec la procédure en cas de retrait / recall (doit encore être soumis au comité consultatif), smiley…

Enkele voorbeelden van externe communicatie zijn : campagne rituele slachtingen, goede vachtcondities, Ohlala-campagne in de zomer (parking van grootwarenhuizen of affiches), zomerkampen (huishoudrolgadget met een advies over voedselveiligheid), folder over de ombudsdienst (ter verspreiding tijdens beurzen en landbouwevenementen…), folder over recallprocedure (moet nog aan het wetenschappelijk comité worden voorgelegd), smiley…


Conformément à la loi sur les droits des patients de 2002, chaque hôpital doitsigner un service de médiation.

In uitvoering van de wet op de patiëntenrechten van 2002 moet elk ziekenhuis een ombudsdienst aanstellen.


De plus, chaque hôpital (ou groupe d’hôpitaux) doit disposer d’un service permettant d’assurer la médiation lors d’éventuelles plaintes concernant les droits du patient.

Bovendien moet ieder ziekenhuis (of groep van ziekenhuizen) beschikken over een ombudsfunctie die bemiddelend kan tussenkomen bij eventuele klachten met betrekking tot de patiëntenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence d’un service de médiation doit permettre ->

Date index: 2023-04-12
w