Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présente également des caractéristiques de nébulisation satisfaisantes pour " (Frans → Nederlands) :

Venta-Neb, un nébuliseur portable à ultrasons alimenté par batteries, présente également des caractéristiques de nébulisation satisfaisantes pour l’administration de Ventavis.

Venta-Neb, een draagbare ultrasone vernevelaar op batterijen, is ook geschikt gebleken voor de toediening van Ventavis.


Venta-Neb, un nébuliseur portable à ultrasons alimenté par piles, présente également des caractéristiques de nébulisation satisfaisantes pour l’administration de Ventavis.

Venta-Neb, een draagbare ultrasone vernevelaar op batterijen, is ook geschikt gebleken voor de toediening van Ventavis.


Les travaux menés avec deux nébuliseurs à air comprimé, HaloLite et Prodose, ont mis en évidence des caractéristiques de nébulisation satisfaisantes pour l’administration de Ventavis.

Van twee vernevelsystemen met perslucht, HaloLite en Prodose, is aangetoond dat zij geschikte vernevelaars zijn voor de toediening van Ventavis.


Les travaux menés avec deux nébuliseurs à air comprimé, HaloLite et Prodose, ont mis en évidence des caractéristiques de nébulisation satisfaisantes pour l’administration de Ventavis.

Van twee vernevelsystemen met perslucht, HaloLite en Prodose, is aangetoond dat zij geschikte vernevelaars zijn voor de toediening van Ventavis.


La lamivudine administrée à la dose de 100 mg une fois par jour s’est également révélée efficace pour traiter des patients adultes présentant une infection chronique à VHB (pour plus de détails concernant les études cliniques, se reporter au résumé des caractéristiques du produit individuel de la lamivudine) ...[+++]

Lamivudine in een dosering van 100 mg eenmaal per dag is ook doeltreffend gebleken bij de behandeling van volwassen patiënten met een chronische HBV-infectie (voor details van klinische studies zie de individuele voorschrijfinformatie voor lamivudine).


Malgré l’existence de certaines différences, ces sous-approches présentent plusieurs caractéristiques communes qui sont propres à la ‘famille expérientiellehumaniste’: elles sont axées sur le fonctionnement plus général de la personne (par opposition aux approches axées sur les symptômes) ainsi que sur ses possibilités de croissance positive; elles sont également axées sur le monde expérientiel subjectif du client comme point de vue central; elles mettent l’accent sur le rôle crucial de la qualité de la relation thér ...[+++]

Naast bepaalde verschillen vertonen deze subbenaderingen een aantal gemeenschappelijke identiteitskenmerken, eigen aan de ‘experiëntieelhumanistische familie’: een gerichtheid op het bredere functioneren van de persoon (versus symptoomgerichtheid) en op diens positieve groeimogelijkheden; een gerichtheid op de subjectieve belevingswereld van de cliënt als centrale invalshoek; het beklemtonen van de cruciale rol van de kwaliteit van de therapeutische relatie in het therapeutisch veranderingsproces; empathie als continu op de voorgrond staande fenome ...[+++]


Cependant, cette étude présente d’importantes limites méthodologiques, qui empêchent de considérer ces résultats comme étant robustes. Ces limites sont notamment le choix de la population générale comme groupe de référence pour le calcul des taux de mortalité standardisés, ce qui entraîne une confusion non mesurable, et également le fait que les caractéristiques des pat ...[+++]

Dit onderzoek kent echter aanzienlijke methodologische beperkingen waardoor deze resultaten niet als solide kunnen worden beschouwd, namelijk het feit dat de gehele bevolking als referentiegroep werd gebruikt voor de berekening van de standaardsterftecijfers, wat leidde tot niet-meetbare storing, alsook de kenmerken van de behandelde patiënten die als zodanig met de toegenomen sterfte in verband kunnen worden gebracht, zelfs als zij deel uitmaakten van een laagrisicogroep (d.w.z. een groep die werd behandeld voor geïsoleerde GHD, ISS ...[+++]


Si les normes revêtent un caractère à la fois clinico-technique et organisationnel, elles présentent également souvent les caractéristiques dÊun standard ou dÊune recommandation ( ÿ recommandation Ÿ est utilisé ici comme une dénomination alternative de ÿ option Ÿ, cf. Infra pour un éclaircissement de la terminologie).

Indien normen een gemengd klinisch–technisch/organisatorisch karakter hebben, vertonen zij ook vaak de karakteristieken van een standaard of een aanbeveling („aanbeveling‰ werd hier gebruikt als een alternatieve benaming voor „optie‰; cfr. infra voor een verduidelijking van de terminologie).


w