Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentes en full texte " (Frans → Nederlands) :

La justification sera faite en fonction de ce que vous avez coché sur la première page (plus value ou équivalence) et doit faire référence aux études cliniques qui doivent être présentes en full texte dans votre dossier.

Afhankelijk van wat u hebt aangekruist op de eerste pagina (meerwaarde of gelijkwaardig), met duidelijke verwijzing naar de klinische studies, die in full text in het dossier dienen aanwezig te zijn.


Graham I, Atar D, Borch-Johnsen K, Boysen G,Burell G, Cifkova R et al.: European guidelines on cardiovascular disease prevention in clinical practice: full text.

Graham I, Atar D, Borch-Johnsen K, Boysen G, Burell G, Cifkova R et al.: European guidelines on cardiovascular disease prevention in clinical practice: full text.


Les résultats des études (reprises dans la partie 3, sous-partie 3 en full text ainsi que les résumés selon le modèle) sont analysés : l’analyse reposera sur l’évaluation du critère de jugement principal (primary endpoint).

De resultaten van de studies (geselecteerd in 4.1.1 en opgenomen in deel 3, onderdeel 3 in volledige tekst evenals de samenvattingen volgens het model) worden geanalyseerd: de analyse berust op de evaluatie van het belangrijkste beoordelingscriterium (primary endpoint).


Remarque: si vous faites référence dans votre dossier à de la littérature complémentaire, ces publications doivent être annexées en full text et une liste de références doit être jointe

Opmerking: indien u in uw dossier naar bijkomende literatuur verwijst, dienen deze publicaties als full text aan zowel de papieren als de elektronische versie te worden bijgevoegd en aan de referentielijst te worden toegevoegd.


Le texte n’est pas encore présenté, suite à des adaptations nécessaires et imprévues au texte de l’art 35 septies.

De tekst is nog niet voorgesteld, omwille van bijkomende noodzakelijke en onvoorziene tekstaanpassingen aan art 35 septies.


En 2004, tous les centres de rééducation fonctionnelle ambulatoire, respectivement pour les personnes présentant des troubles de l’élocution et de la parole (= ORL) et pour les enfants et les adolescents présentant des troubles psychiques (= PSY), ont signé le nouveau texte de convention type approuvé en 2003 par le Comité de l’assurance.

In 2004 ondertekenden alle betrokken centra voor ambulante revalidatie, respectievelijk voor personen met spraak- en taalstoornissen (= NOK) en voor kinderen en adolescenten met psychische stoornissen (= PSY) de eind 2003 door het Verzekeringscomité goedgekeurde nieuwe tekst van typeovereenkomst.


Les kinésithérapeutes qui ont adhéré au texte proposé par le Comité de l’assurance sont, sauf manifestation contraire de leur volonté dans les trente jours suivant la date de l'envoi par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de la présente convention, censés maintenir leur adhésion à cette dernière.

De kinesitherapeuten die tot de vorige overeenkomst, waarvan de tekst opgesteld werd door het Verzekeringscomité, zijn toegetreden, worden, behoudens andersluidende wilsuiting binnen de dertig dagen volgend op de datum van de verzending van de overeenkomst door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, geacht hun toetreding tot deze overeenkomst te behouden.


Le texte est actuellement libellé comme suit : “Les taux d’honoraires et d’indemnités de déplacement prévus par le présent accord sont appliqués à tous les bénéficiaires de l’assurance soins de santé, y compris les bénéficiaires qui ont droit au régime préférentiel et qui sont visés dans la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, à l’exception des bénéficiaires membres d’un ménage dont les revenus annuels imposables dépassent :

De tekst luidt nu als volgt : “De bij dit akkoord vastgestelde hoegrootheden inzake honoraria en reisvergoedingen worden toegepast voor alle rechthebbenden van de verzekering voor geneeskundige verzorging, inclusief de rechthebbenden met recht op de voorkeurregeling zoals bedoeld in de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met uitzondering van de rechthebbenden, leden van een gezin waarvan de jaarlijkse belastbare inkomsten hoger liggen dan :


[Dans le texte de consensus sur le diagnostic et le traitement de la pneumonie acquise en dehors de l’hôpital, le “Infectious Diseases Advisory Board” en Belgique recommande de limiter l’utilisation de la lévofloxacine en pratique ambulatoire aux patients qui présentent une allergie aux antibiotiques β-lactames médiée par les IgE.

[In de consensustekst over diagnose en behandeling van pneumonie opgelopen buiten het ziekenhuis, raadt de Belgische „Infectious Diseases Advisory Board” aan het gebruik van levofloxacine bij ambulante patiënten te beperken tot deze met IgE-gemedieerde allergie aan ß-lactamantibiotica.


Mal d’altitude Le présent texte est une mise à jour de l’article dans les Folia de mai 2007.

Hoogteziekte Dit artikel is een update van het artikel in de Folia van mei 2007.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentes en full texte ->

Date index: 2023-05-29
w