Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement sur les soins d'une nausée
Gestion des soins d'une nausée
Nausée
VIH
évaluation des soins d'une nausée

Traduction de «prévenir les nausées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique causée par les radiations

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door straling te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique causée par un laser

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door laserstraling te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique d'origines électriques

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door elektrische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines mécaniques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door mechanische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau et des tissus d'origines chimiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- en weefselletsels door chemische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines thermiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door thermische bronnen te voorkomen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prévenir les nausées et les vomissements | bonnedigestion.be

Misselijkheid en braken voorkomen | vlottevertering.be


Dans le cadre d’une analyse combinée de 2 061 patients qui présentaient un risque élevé de NVPO, 1,25 mg de dropéridol était plus efficace que 4 mg d’ondansétron ou 0,625 mg de dropéridol pour prévenir les nausées (p< 0,05 ; absence de nausées de 43 %, 29 % et 29 % respectivement), pour prévenir les vomissements (réponse complète de 56 %, 53 % et 48 % pendant une période comprise entre 0 et 24 heures) et réduire le besoin d’un médicament de secours (26 %, 34 % et 32 %).

In een gecombineerde analyse van 2061 hoog risico op PONV patiënten, 1,25 mg droperidol effectiever dan 4 mg ondansetron of 0,625 mg droperidol bij het voorkomen van misselijkheid (p< 0,05; misselijkheid afwezig in respectievelijk 43%, 29% en 29% van de gevallen), bij het voorkomen van braken (complete respons 0-24 uur 56%, 53% en 48%) en bij het verminderen van de noodzaak voor reddingsmedicatie (26%, 34% en 32%).


IVEMEND est utilisé chez l’adulte, en association avec d’autres médicaments pour prévenir les nausées et vomissements causés par une chimiothérapie (traitement du cancer) contenant du cisplatine (qui entraîne des nausées et vomissements importants) et avec une chimiothérapie qui entraîne des nausées et vomissements modérés (telle que cyclophosphamide, doxorubicine ou épirubicine).

IVEMEND wordt bij volwassenen gebruikt in combinatie met andere geneesmiddelen om misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie (gebruikt bij de behandeling van kanker) die cisplatine bevat (een sterke veroorzaker van misselijkheid en braken) en bij chemotherapie die een minder sterke veroorzaker hiervan is (zoals cyclofosfamide, doxorubicine of epirubicine) te voorkomen.


EMEND est utilisé chez l’adulte, en association avec d’autres médicaments pour prévenir les nausées et les vomissements causés par une chimiothérapie (traitement du cancer) contenant du cisplatine (qui entraîne des nausées et vomissements importants) ou une chimiothérapie qui entraîne des nausées et vomissements modérés (telle que cyclophosphamide, doxorubicine ou épirubicine).

EMEND wordt bij volwassenen gebruikt in combinatie met andere geneesmiddelen om misselijkheid en braken als gevolg van chemotherapie (gebruikt bij de behandeling van kanker) die cisplatine bevat (een sterke veroorzaker van misselijkheid en braken) en bij chemotherapie die een minder sterke veroorzaker hiervan is (zoals cyclofosfamide, doxorubicine of epirubicine) te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oxaliplatin Accord Healthcare peut provoquer des diarrhées, de légères nausées (mal au cœur) et des vomissements ; toutefois, votre médecin vous administrera normalement un médicament pour prévenir ces nausées et vomissements avant le traitement, et vous pourrez continuer à recevoir ce médicament après le traitement.

Oxaliplatin Accord Healthcare kan diarree, lichte misselijkheid (ziek gevoel) en braken (ziek zijn) veroorzaken; evenwel zal uw arts u voor behandeling gewoonlijk medicatie hebben gegeven die misselijkheid kan voorkomen, deze kan gecontinueerd worden na behandeling.


Eloxatin peut causer une diarrhée, de légères nausées et des vomissements. Néanmoins, avant le début du traitement, votre médecin vous administre généralement un médicament permettant de prévenir les nausées et les vomissements, et la prise de ce médicament peut également se poursuivre après le traitement.

Eloxatin kan aanleiding geven tot diarree, lichte misselijkheid en braken; voor het begin van de behandeling zal uw arts u meestal geneesmiddelen geven om misselijkheid te voorkomen en deze geneesmiddelen kunnen voortgezet worden na de behandeling.


Les patients doivent recevoir des médicaments pour prévenir la nausée (sensation de malaise) et les vomissements avant le traitement par Vidaza.

Patiënten moeten voor de behandeling met Vidaza geneesmiddelen tegen misselijkheid en braken krijgen toegediend.


Une prémédication pour prévenir les nausées et les vomissements n'est pas recommandée de manière systématique mais peut être administrée si besoin.

Pre-medicatie ter preventie van nausea en braken wordt niet routinematig aanbevolen maar kan indien nodig worden toegediend.


atténués (exemples : médicaments contenant de la rifampicine (pour le traitement des infections bactériennes), du phénobarbital (traitement de l’épilepsie) ou du millepertuis (Hypericum perforatum, un médicament végétal antidépresseur)] accentués (exemples : médicaments contenant du kétoconazole ou du fluconazole (pour le traitement des infections dues à des champignons), ritonavir (traitement de l’infection par le virus de l'immunodéficience humaine [VIH]), clarithromycine (traitement des infections bactériennes), aprépitant (pour prévenir la nausée et les vomissements), ciclosporine (un inhibiteur du système de déf ...[+++]

kunnen afnemen (voorbeelden hiervan zijn geneesmiddelen die de volgende stoffen bevatten: rifampicine (bij bacteriële infecties), fenobarbital (bij epilepsie) of St. Janskruid (Hypericum perforatum, een kruidengeneesmiddel tegen depressie)) of kunnen toenemen (voorbeelden hiervan zijn geneesmiddelen die de volgende stoffen bevatten: ketoconazol of fluconazol (bij schimmelinfecties), ritonavir (bij een infectie met het humaan immunodeficiëntievirus [hiv]), claritromycine (bij bacteriële infecties), aprepitant (tegen misselijkheid en braken), ciclosporine (remt het afweersysteem van het lichaam) of verapamil (bij hoge bloeddruk en hartaand ...[+++]


Que puis-je faire pour prévenir ou traiter les nausées ou les vomissements ?

Wat kan ik doen om een trage vertering te voorkomen of te behandelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévenir les nausées ->

Date index: 2021-01-02
w