Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoit une charte » (Français → Néerlandais) :

Le plan prévoit une charte définissant la mission ou les raisons d’être de l’Institut. Cette charte présente aussi la vision de l’INAMI aux niveaux externe et interne ainsi que les valeurs et normes que l’INAMI entend respecter.

Het plan bevat een charter met de missie of bestaansreden van het RIZIV. Daarnaast bevat het charter de visie van het RIZIV op extern en intern vlak, en ook de waarden en normen waarvoor het RIZIV staat.


L’article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer “la charte de l’assuré social” prévoit que l’institution de sécurité sociale peut renoncer à la récupération de l’indu dans des cas ou catégories de cas dignes d’intérêt et à la condition que le débiteur soit de bonne foi.

Artikel 22, § 2, a) van de wet van 11 april 1995 tot instelling van het “Handvest” van de sociaal verzekerde, bepaalt dat een verzaking aan de terugvordering van onverschuldigde bedragen kan in behartenswaardige gevallen en op voorwaarde dat de verzekerde te goeder trouw is.


Toutefois, dans ce cas, la nouvelle décision ne peut produire ses effets qu’à partir du premier jour du mois qui suit la notification de celle-ci lorsque le droit à la prestation est inférieur à celui reconnu initialement (voir, à ce sujet, l’arrêt de la Cour de cassation du 06.05.2002 (S.01.0119.N) qui a jugé que l’art. 18 de la Charte ne prévoit pas de délai à partir duquel la nouvelle décision administrative prend effet et ne déroge dès lors pas à la disposition de l’art. 17, al. 2).

In dat geval heeft die nieuwe beslissing evenwel slechts uitwerking op de eerste dag van de maand na de kennisgeving ervan wanneer het recht op de prestatie kleiner is dan het aanvankelijk toegekende recht (zie daarover het arrest van het Hof van Cassatie van 06.05.2002 (S.01.0119.N) dat heeft geoordeeld dat art. 18 van het Handvest geen termijn bepaalt vanaf welke de administratieve beslissing uitwerking heeft en dus niet afwijkt van de bepaling van art. 17, tweede lid).


À partir du 1 er janvier 2010, l’arrêté ministériel du 13 janvier 2010 adapte le règlement du 22 mai 2006 du Comité de l’assurance de l’INAMI. Ce règlement porte exécution de l’article 22, § 2, a) de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer “la Charte” de l’assuré social. Il prévoit :

Vanaf 1 januari 2010 past het ministerieel besluit van 13 januari 2010 de Verordening aan van 22 mei 2006 van het Verzekeringscomité van het RIZIV. Die Verordening voert artikel 22, § 2, a) uit van de Wet van 11 april 1995 tot invoering van het Handvest van de sociaal verzekerde:


La charte prévoit les principes de base suivants : une composition équilibrée de maximum 25 personnes) ; un engagement clair des membres traduit par une présence et une préparation actives ; une déclaration explicite des conflits d’intérêts doit être faite ; les compétences et les objectifs de l’organe d’avis doivent être clairement décris ; un règlement d’ordre intérieur doit être rédigé ; des procédures doivent être élaborées et respectées ; la méthodologie appliquée doit être transparente ; les demandes d’avis doivent être claires et prévoir des délais raisonnables, il ne doit pas s’agir d’avis « pour la fo ...[+++]

Het charter bevat volgende basisprincipes: de organen moeten evenwichtig samengesteld zijn (met maximaal 25 personen); de leden moeten zich duidelijke engageren door actieve aanwezigheid en voorbereiding; belangenconfl icten moeten expliciet worden aangegeven; de bevoegdheid en de doelstellingen van het adviesorgaan moeten duidelijk worden omschreven; er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld; procedures moeten worden opgesteld en nagevolgd; de gevolgde methodologie moet transparant zijn; adviesaanvragen moeten duidelijk zijn, met redelijke termijnen, en niet “pro forma” worden ingediend, het moet de bedoeling zijn de kennis echt te gebruik ...[+++]


La charte de l’assuré social, instaurée par la loi du 11 avril 1995, prévoit un certain nombre d’obligations à charge des institutions de sécurité sociale, notamment au niveau de l’information des assurés.

Het Handvest van de sociaal verzekerde, dat bij de wet van 11 april 1995 is ingevoerd, voorziet voor de sociale zekerheidsinstellingen in een aantal verplichtingen, meer bepaald inzake het verstrekken van informatie aan de verzekerden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoit une charte ->

Date index: 2022-07-08
w