Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60-80% du débit de pointe prévu
Le recours ne suspend pas l'exécution de la décision.

Traduction de «prévue en novembre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, une dernière activité commune est prévue le . novembre à Anvers.

Tenslotte is nog een laatste gezamenlijke activiteit voorzien op november te Antwerpen.


Les finalistes de chaque catégorie seront invités à la cérémonie de remise des prix de l'Année européenne 2012 sur le vieillissement actif, prévue en novembre à Bruxelles.

De finalisten van elke categorie worden uitgenodigd voor de officiële uitreiking van de Awards 2012, die gepland is in de maand november in Brussel.


- et si, en cas d'hospitalisation suite à une prestation prévue dans le § 5, une nuitée est indiquée, une procédure doit être prévue à cet effet, comme prévu à l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les nomes auxquelles la fonction " hospitalisation chirurgicale de jour" doit répondre pour être agréée.

- en indien bij de opneming naar aanleiding van een verstrekking die opgenomen is in § 5 een overnachting is aangewezen, moet hiervoor een procedure voorzien zijn, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie " chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend.


- et si, en cas d'hospitalisation suite à une prestation prévue dans le § 5, une nuitée est indiquée, une procédure doit être prévue à cet effet, comme prévu à l'arrêté royal du 25 novembre 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction «hospitalisation chirurgicale de jour».

- en indien bij de opneming naar aanleiding van een verstrekking die opgenomen is in § 5 een overnachting is aangewezen, moet hiervoor een procedure voorzien zijn, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie «chirurgische daghospitalisatie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- et si, en cas d’hospitalisation suite à une prestation prévue dans le § 5, une nuitée est indiquée, une procédure doit être prévue à cet effet, comme prévu à l’arrêté royal du 25 novembre 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction “hospitalisation chirurgicale de jour”.

- en indien bij de opneming naar aanleiding van een verstrekking die opgenomen is in § 5 een overnachting is aangewezen, moet hiervoor een procedure voorzien zijn, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie «chirurgische daghospitalisatie».


Le personnel déjà couvert par l'intervention visée à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 (« personnel normé ») correspond au nombre d'équivalents temps plein prévu à l'article 17 de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l'article 3, § 1er, de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000.

Het personeel dat al wordt gedekt door de tegemoetkoming bedoeld in het ministerieel besluit van 6 november 2003 of het ministerieel besluit van 22 juni 2000 (« normpersoneel ») komt overeen met het aantal voltijds equivalenten dat voorzien is in artikel 17 van het ministerieel besluit van 6 november 2003 of het artikel 3, § 1, van het ministerieel besluit van 22 juni 2000.


et, en cas d’hospitalisation pour une prestation prévue aux § 5 et § 8, une procédure telle que prévue à l’article 7 de l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles la fonction «hospitalisation chirurgicale de jour» doit répondre pour être agréée est mise en place pour le suivi du patient à l’issue de son hospitalisation.

en indien bij de opname naar aanleiding van een verstrekking die is opgenomen in § 5 en § 8, een procedure, zoals bedoeld in artikel 7 van het Koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie " chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend, is ingevoerd voor de follow-up van de patiënt na zijn ziekenhuisopname.


A.R. du 18 septembre 2008 fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2007 par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité telle qu'elle est prévue par l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes, M.B. du 2 octobre 2008, p. 52649. Voir B.I. -INAMI 2008/4, p. 537. A.R. du 7 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2008 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles r ...[+++]

K.B. van 18 september 2008 tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2007, voorzien bij het Koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten, B.S. van 2 oktober 2008, p. 52649. Zie RIZIV-I. B. 2008/4, p. 537. K.B. van 7 december 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 10 juli 2008 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten, ...[+++]


[Dans la notification de la décision des Chambres de recours, il est mentionné qu'à peine d'irrecevabilité, un recours en cassation administrative peut être introduit devant le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, dans le délai prévu par l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat.] Le recours ne suspend pas l'exécution de la décision.

[In de kennisgeving van de beslissing van de Kamers van beroep wordt vermeld dat op straffe van niet ontvankelijkheid, een administratief cassatieberoep kan worden ingesteld bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, binnen de termijn bepaald in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State.] Het beroep schort de uitvoering van de beslissing niet op.


143. Fedis et Unizo demandent que l’application d’un malus, tel que prévu par l’AR du 10 novembre 2005 fixant les contributions à verser à l’AFSCA, aux opérateurs qui ne disposeront pas d’un SAC validé au 1 er janvier 2008, soit reportée jusqu’à fin 2008.

143. Fedis en Unizo vragen dat de toepassing van een malus, zoals voorzien in het KB van 10 november 2005 betreffende de heffingen die aan het Agentschap betaald moeten worden, op de operatoren die op 1 januari 2008 niet over een gevalideerd ACS beschikken, tot het einde van het jaar 2008 wordt uitgesteld.




D'autres ont cherché : prévue en novembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévue en novembre ->

Date index: 2022-08-01
w