Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prêter » (Français → Néerlandais) :

Interprétation : a) les bâtiments doivent se prêter à l’usage voulu. L’ensemble de

Interpretatie: a) de gebouwen moeten geschikt zijn voor het gebruik dat men


Interprétation : DISTRIBUTION : L’entreprise, les bâtiments et l’équipement doivent se prêter à l’usage voulu (voir aussi point 6 « équipement »).

Interpretatie : DISTRIBUTIE : Het bedrijf, de gebouwen en voorzieningen moeten geschikt zijn voor het bedoelde gebruik (zie ook punt 6 « uitrusting »).


L'abattoir doit aussi prêter l'attention nécessaire au monitoring des contaminants microbiologiques (agents zoonotiques) ainsi qu'aux indicateurs de l'hygiène d'abattage.

Ook het slachthuis dient de nodige aandacht te besteden aan de monitoring van microbiologische contaminanten (zoönoseverwekkers) evenals indicatoren van de slachthygiëne.


Il y a lieu d’ajouter dans le guide que si un pédiluve est utilisé, il faut prêter attention à ce qu’il soit régulièrement entretenu.

Er dient in de gids ook vermeld te worden dat indien gebruik gemaakt wordt van een pootbad, er aandacht moet besteed worden aan het regelmatig reinigen ervan.


En ce qui concerne les graisses et huiles utilisées, il faut prêter une attention particulière aux dangers chimiques potentiels, par exemple les résidus de pesticides, les HAP 1 , les dioxines, les PCB.

Er moet m.b.t. de gebruikte vetten en oliën, in het bijzonder aandacht besteed worden aan de potentiële chemische gevaren, bijvoorbeeld pesticideresidus, PAK’s 1 , dioxines, PCB’ 2.


AFSCA continue à prêter son concours aux séances d’information horeca.

Verdere medewerking FAVV infosessies horeca


L’utilisateur bénéficie du droit non-exclusif d’utiliser le Système d’Information aux fins stipulées dans le règlement à l’usage des utilisateurs. Sauf autorisation expresse, il est interdit à l’utilisateur de copier de quelque manière que ce soit ou sur un quelconque support, tout ou partie du Système d’Information, de l’adapter, de le traduire, de le donner en location, de le prêter, de le communiquer au public et de créer des travaux dérivés des éléments susvisés.

het de gebruiker niet toegelaten om op welke wijze ook het informatiesysteem geheel of gedeeltelijk te kopiëren (op welke manier of op welke drager dan ook), aan te passen, te vertalen, te verkopen, te verhuren, uit te lenen, mede te delen aan het publiek, noch afgeleide werken van voormelde elementen te creëren.


Il convient dès lors de prêter plus d'attention aux autres traitements.

Er moet dus meer aandacht worden besteed aan andere behandelingen.


A propos de l’article «Remplacement des mélanges racémiques par des énantiomères : un progrès ?» paru dans les Folia de décembre 2003, plusieurs lecteurs nous font remarquer que la note de la rédaction sur les différentes façons de nommer les énantiomères («isomères en miroir») peut prêter à confusion.

In verband met het artikel „Enantiomeren in plaats van racemische mengsels: een vooruitgang?" in de Folia van december 2003, merken enkele lezers ons op dat onze nota van de redactie over de verschillende manieren van benoemen van enantiomeren („spiegelbeeldisomeren" ), tot verwarring kan leiden.


138. Madame Degreef, GAIA, demande de prêter attention, lors de la fixation des thèmes :

138. Mevrouw Degreef, GAIA, vraagt om bij de bepaling van de thema’s de nodige aandacht te besteden aan:




D'autres ont cherché : doivent se prêter     doit aussi prêter     faut prêter     continue à prêter     prêter     lors de prêter     miroir peut prêter     demande de prêter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêter ->

Date index: 2021-05-07
w