Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publication 25 janvier 2013 domaine » (Français → Néerlandais) :

Date de publication : 25 janvier 2013 Domaine : Health Services Research (HSR) MeSH : Delivery of Health Care, Health Promotion; Health Services Accessibility, Quality of Health Care, Efficiency, Organizational, Healthcare Disparities, Social Justice; Benchmarking, Belgium

Publicatiedatum: 25 januari 2013 Domein: Health Services Research (HSR) MeSH: Delivery of Health Care; Health Promotion; Health Services Accessibility; Quality of Health Care; Efficiency, Organizational; Healthcare Disparities; Social Justice; Benchmarking; Belgium


Le Conseil national a, en sa séance du 29 mai 1999, examiné votre lettre du 20 avril 1999 relative à la communication d'une sanction disciplinaire (antérieure à la publication de la loi du 25 janvier 1999 au Moniteur Belge du 6 février 1999) à l'INAMI.

In zijn vergadering van 29 mei 1999 onderzocht de Nationale raad uw brief van 20 april 1999 aangaande de mededeling van een disciplinaire sanctie (daterend van vóór de publicatie van de wet van 25 januari 1999 in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999) aan het Riziv.


l’arrêté royal du 25 juin 2001 portant exécution de l’article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière d’application pour les établissements du secteur privé et pour les établissements ou services publics qui relèvent d’une région ou communauté qui a choisi les mesures qui sont d’application ...[+++]

het koninklijk besluit van 25 juni 2001 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft (B.S. van 30 juni 2001), van toepassing op de inrichtingen van de privé-sector en op de openbare inrichtingen of diensten die onder de bevoegdheid vallen van een Gewest of Gemeenschap die de maatregelen heeft gekozen die van toepassing zijn in de privé-sector ; het koninklijk besluit van 27 juni 2001 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van


L’AFMPS a été créée par la loi du 20 juillet 2006 et, le 1er janvier 2007, elle a repris intégralement le rôle et les domaines de compétence de la Direction générale des Médicaments (DG Médicaments) qui faisait partie du Service Public Fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Het FAGG is opgericht bij wet van 20 juli 2006 en heeft vanaf 1 januari 2007 integraal de rol en de competentiedomeinen van het Directoraat-generaal Geneesmiddelen (DG Geneesmiddelen) als onderdeel van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu overgenomen.


Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain ...[+++]

tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Koninklijk besluit van 9 juli 1984 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen Koninkli ...[+++]


Le 1er janvier 2007, l’AFMPS avait un arriéré de 325 demandes néerlandophones non encore traitées en vertu de la réglementation en matière d’implantation (arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public).

Op 1 januari 2007 heeft het FAGG 325 nog niet afgehandelde Nederlandstalige aanvragen overgenomen op grond van de vestigingsreglementering (koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken).


Pour rappel, comme tous les Services publics fédéraux, l’INAMI sera fermé du 25 décembre 2003 au 2 janvier 2004 inclus.

Ter herinnering: het RIZIV zal, net als alle federale overheidsdiensten, gesloten zijn van 25 december 2003 tot en met 2 januari 2004.


Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 1er, § 1er, I, modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 6 juin 1991, 25 novembre 1993 et 19 mai 1995 (2); ».

Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 1, § 1, I, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 6 juni 1991, 25 november 1993 en 19 mei 1995 (2); ».


vu l’accord du comité général de gestion de l’INAMI donné le 18 juin 2012 et 24 septembre 2012 sur l’avant-projet de contrat d’administration et le 25 janvier 2013 sur le projet de contrat négocié avec le gouvernement;

gelet op de instemming van het Algemeen Beheerscomité van het RIZIV, betuigd op 18 juni 2012 en 24 september 2012 met het voorontwerp van bestuursovereenkomst en op 25 januari 2013 met het ontwerp van bestuursovereenkomst waarover met de regering is onderhandeld;


11.2. Les médecins, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues au point 11.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu en 23 janvier 2013 à la CNMM, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de lieu dans lesquelles, conformément aux clauses du présent accord et particulièrement les points 8.2 ...[+++]

11.2. De andere geneesheren dan die welke, overeenkomstig de bepalingen die zijn vermeld onder 11.1, kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de bedingen van het akkoord dat op 23 januari 2013 in de NCGZ is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen de 30 dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord en meer bepaald de punten 8.2.2. en 8.3.2 (“gedeeltelijk geconventioneerde”):




D'autres ont cherché : date de publication     publication 25 janvier     janvier     janvier 2013 domaine     publication     carrière d’application     juin     er janvier     juillet     domaines     publicité     usage humain     demandes     services publics     décembre     organismes d'intérêt public     suivent la publication     publication 25 janvier 2013 domaine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publication 25 janvier 2013 domaine ->

Date index: 2024-06-06
w