Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publié le 05 10 2010 " (Frans → Nederlands) :

Publié le 05/10/2010 – Page mise à jour le 05/10/2010

Gepubliceerd op 05/10/2010 – Pagina laatst aangepast op 05/10/2010


Publié le 05/07/2010 – Page mise à jour le 05/07/2010

Gepubliceerd op 05/07/2010 – Pagina laatst aangepast op 05/07/2010


Publié le 05/11/2010 – Page mise à jour le 05/11/2010

Gepubliceerd op 05/11/2010 – Pagina laatst aangepast op 05/11/2010


Publié le 05/10/2012 – Page mise à jour le 05/10/2012

Gepubliceerd op 05/10/2012 – Pagina laatst aangepast op 05/10/2012


Publié le 05/10/2011 – Page mise à jour le 05/10/2011

Gepubliceerd op 05/10/2011 – Pagina laatst aangepast op 05/10/2011


Publié le 05/10/2006 – Page mise à jour le 05/10/2006

Gepubliceerd op 05/10/2006 – Pagina laatst aangepast op 05/10/2006


Publié le 06/05/2010 – Page mise à jour le 06/05/2010

Gepubliceerd op 06/05/2010 – Pagina laatst aangepast op 06/05/2010


L’erratum du 26 janvier 2011 publié au Moniteur belge du 10 février 2011 apporte des corrections aux fautes de frappe de l’arrêté royal modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, arrêté du 26 janvier 2010 publié au Moniteur belge le 8 mars 2010.

Het erratum van 26 januari 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2011 brengt correcties van typefouten aan in het koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van 26 januari 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 2010.


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié pour être mis en concordance avec la nouvelle disposition légale (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe wettelijke bepaling (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié afin de tenir compte des taux d’indemnisation différents selon que la mesure de protection de la maternité se situe pendant la grossesse ou après l’accouchement (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd teneinde rekening te houden met de verschillende uitkeringsbedragen al naargelang de maatregel van moederschapsbescherming tijdens de zwangerschap of na de bevalling wordt genomen (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 05 10 2010 ->

Date index: 2021-10-01
w