Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en place d'une sonde urinaire dans la vessie
Mise en place d'une voie veineuse centrale
Mise en œuvre d'un régime de contention physique
Mise en œuvre d'une technique aseptique
Mise en œuvre de lignes directrices sur la douleur
Procédure de mise en place d'une sonde urinaire

Traduction de «puisque la mise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plaque de mise à la terre pour système de traitement des hémorroïdes

aardingsplaat voor behandelsysteem voor hemorroïden




mise en œuvre de précautions relatives au risque d'allergie au latex

toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen






mise en œuvre d'un régime de contention physique

toepassen van regime voor fysieke beperkingsmaatregelen


éponge de plaque de mise à la terre pour système de traitement des hémorroïdes

spons voor aardingsplaat voor behandelsysteem voor hemorroïden


mise en œuvre de mesures de protection avant les procédures opératoires ou invasives

toepassen van beschermende maatregelen voorafgaand aan een operatieve of invasieve procedure




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autres populations à risque : Chez les patients en insuffisance cardiaque sévère (stade IV) ou chez les patients diabétiques insulinodépendants (tendance spontanée à l'hyperkaliémie), le traitement par PRETERAX 10 mg / 2,5 mg n’est pas approprié puisque la mise en place du traitement doit se faire sous surveillance médicale avec une posologie initiale réduite.

Overige risicogroepen: Bij patiënten met ernstige hartinsufficiëntie (graad IV) of bij patiënten met insuline afhankelijke diabetes mellitus (spontane neiging tot verhoogde kaliumspiegels) is de behandeling met PRETERAX 10 mg / 2,5 mg niet geschikt omdat de behandeling zou moeten opgestart worden onder medisch toezicht aan een lagere startdosis.


Autres populations à risque : Chez les patients en insuffisance cardiaque sévère (stade IV) ou chez les patients diabétiques insulinodépendants (tendance spontanée à l'hyperkaliémie), le traitement par COVERSYL PLUS 10 mg / 2,5 mg n’est pas approprié puisque la mise en place du traitement doit se faire sous surveillance médicale avec une posologie initiale réduite.

Overige risicogroepen: Bij patiënten met ernstige hartinsufficiëntie (graad IV) of bij patiënten met insuline afhankelijke diabetes mellitus (spontane neiging tot verhoogde kaliumspiegels) is de behandeling met COVERSYL PLUS 10 mg / 2,5 mg niet geschikt omdat de behandeling zou moeten opgestart worden onder medisch toezicht aan een lagere startdosis.


difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n'aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l'INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu'elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d'affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1'exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu'elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudice financier en acceptant de faire passer le S. au chapitre Ier ...[+++]

une position sur un marché constitue un préjudice sérieux et difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n’aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l’INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu’elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d’affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1’exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu’elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudice ...[+++]


Cette étude est extrêmement intéressante puisqu’elle permet, grâce à la méthode des interviews mise en œuvre auprès de plus de 600 personnes, de mieux cerner les besoins des bénéficiaires du forfait malades chroniques, ainsi que la mesure dans laquelle les dispositifs existants y répondent.

Deze studie is enorm interessant, daar ze het mogelijk maakt, dankzij interviews die bij meer dan 600 personen werden afgenomen, de behoeften van de rechthebbenden van het chronisch forfait beter te situeren. De studie maakt het eveneens mogelijk te bepalen in welke mate de bestaande voorzieningen aan deze behoeften beantwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que l'acte attaqué ne prive pas le produit concerné d'un accès au marché, puisque celui-ci dispose d'une autorisation de mise sur le marché et d'une base de remboursement; que c'est sans étayer cette affirmation que la partie requérante soutient, sans plus de précisions, que son concurrent s'est vu attribuer des moyens promotionnels supérieurs lui permettant d'acquérir une place plus importante sur le marché; que si est ainsi visée la décision relative à la détermination de la base de remboursement du S., le préjudice va ...[+++]

Considérant que l’acte attaqué ne prive pas le produit concerné d’un accès au marché, puisque celui-ci dispose d’une autorisation de mise sur le marché et d’une base de remboursement; que c’est sans étayer cette affirmation que la partie requérante soutient, sans plus de précisions, que son concurrent s’est vu attribuer des moyens promotionnels supérieurs lui permettant d’acquérir une place plus importante sur le marché; que si est ainsi visée la décision relative à la détermination de la base de remboursement du S., le préjudice va ...[+++]


Puisque les patients traités avec des antipsychotiques présentent souvent des facteurs de risques acquis pour les thrombo-embolies veineuses, tous les facteurs de risque pour les thrombo-embolies veineuses doivent être identifiés avant et pendant le traitement avec la quétiapine et des mesures préventives doivent être mises en place.

Aangezien patiënten onder behandeling met antipsychotica vaak verworven risicofactoren voor veneuze tromboembolie vertonen, dienen alle mogelijke risicofactoren hiervoor voorafgaand aan en tijdens de behandeling met quetiapine onderkend te worden en voorzorgsmaatregelen getroffen te worden.


Si l’intervention s’impose et, si en relation avec elle, une antibiothérapie locale s’avère nécessaire, les chaînes Septopal peuvent être mises en place sans aucun problème puisque la concentration systémique de gentamicine et le passage placentaire sont très faibles.

Wanneer de operatie en in verband daarmee een lokale antibiotherapie noodzakelijk zijn, dan kunnen de Septopal kettingen zonder enig bezwaar worden aangebracht daar de systemische gentamicineconcentratie zeer laag is en de doorgang van gentamicine door de placenta zeer gering is.


Hémorragie Des précautions doivent être mises en place lors de l’administration du vandétanib chez des patients présentant des métastases cérébrales, puisque des hémorragies intracrâniennes ont été rapportées.

Bloedingen Voorzichtigheid is geboden wanneer vandetanib wordt toegediend aan patiënten met hersenmetastasen, aangezien intracraniële bloedingen zijn gemeld.


Puisque la possibilité existe que des graves effets indésirables apparaissent chez des enfants allaités, il faut décider d'arrêter soit l'allaitement, soit le traitement avec ce médicament, ceci en tenant compte de l'importance du médicament pour la mère (voir rubrique 4.4 " Mises en garde spéciales et précautions d’emploi" ).

Wegens de mogelijkheid op ernstige bijwerkingen bij kinderen die borstvoeding krijgen, moet de beslissing worden genomen hetzij de borstvoeding, hetzij de behandeling met het geneesmiddel te stoppen, rekening houdend met het belang van het geneesmiddel voor de moeder (zie rubriek 4.4 “Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik”).


Effets non désirés On n’assiste pas à l’apparition d’effets secondaires toxiques antibiotiques, puisque la concentration sérique de gentamicine est extrêmement faible après la mise en place d’une chaîne Septopal.

Ongewenste effecten Toxische antibiotica-nevenwerkingen doen zich niet voor daar er na het aanbrengen van een Septopal ketting slechts een uiterst lage gentamicineconcentratie in het serum optreedt.




D'autres ont cherché : puisque la mise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la mise ->

Date index: 2021-12-19
w